{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%BF%CE%B9%CE%BD%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 00:28:45",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θοινάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θοινάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>θοινάω-ῶ<\/b> (<i>act. seul. prés., impf. et ao<\/i>. ἐθοίνησα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐθοινήθην, <i>pf<\/i>. τεθοίναμαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>) ;<br\/><b>   I. 1<\/b> donner un festin, un régal : τινα, EUR. <i>Ion 982,<\/i> à qqn ;<br\/><b>      2<\/b> manger dans un festin, se régaler de, dévorer : τι, HÉS. <i>Sc. 212,<\/i> qqe ch. ;<br\/><b>   II<\/b> <b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -άσομαι, <i>ao. pass<\/i>. ἐθοινήθην, <i>ou moy<\/i>. ἐθοινησάμην ; <i>pf<\/i>. τεθοίναμαι <font color='purple'>[ᾱ]<\/font>) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> festiner, se régaler, <i>abs<\/i>. OD. <i>4, 36 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 542 ;<\/i> θ. τινος, EUR. <i>Cycl. 248 ;<\/i> ANTH. <i>9, 244,<\/i> se repaître de qqe ch. ; <i>fig<\/i>. dévorer, consumer, <i>en parl. d’un ulcère,<\/i> EUR. <i>fr. 790, blâmé par<\/i> ARSTT. <i>Poet. 22, 13 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> donner un festin, régaler, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Cycl. 377, 750<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θοίνη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>feast on, eat<\/b>, δελφῖνες ἐθοίνων ἰχθῦς <font color='darkorange'>dub.l.<\/font> in Hes. <i>Sc.<\/i> 212. Pass., <b>to be feasted upon<\/b>, i.e.<br\/><b>sacrificed<\/b>, ὗς τέλεος θοινῆται IG 12(1).905 (Rhodes).<br\/><b>feast, entertain<\/b>, φίλους E. <i>Ion<\/i> 982; τὸ δεῖπνον, τό μιν ἐκεῖνος σαρξὶ τοῦ παιδὸς ἐθοίνησε (<font color='brown'>v.l.<\/font> -ισε) the feast, which he <b>gave<\/b> him <b>upon<\/b> his son΄s flesh, Hdt. 1.129. more freq. in <i>Med. and Pass., fut.<\/i> -άσομαι E. <i>El.<\/i> 836, <i>Cyc.<\/i> 550, -ήσομαι (ἐκ-) A. <i>Pr.<\/i> 1025 codd. ; <i>aor.1<\/i> ἐθοινήθην (v. infr.); <i>aor.1 Med.<\/i> -ησάμην Nonn. <i>D.<\/i> 5.331, <i>AP<\/i> 9.244 (Apollonid.); <i>pf.<\/i> τεθοίναμαι E. <i>Cyc.<\/i> 377 (prob.). abs., <b>to be feasted, feast, banquet<\/b>, once in Hom., ἐς δ’ αὐτοὺς προτέρω ἄγε θοινηθῆναι lead them in <b>to feast<\/b>, <i>Od.<\/i> 4.36; παρὰ κλαίουσι θοινᾶσθαι E. <i>Alc.<\/i> 542; θ. καλῶς Cratin. 164. c. acc., <b>feast on<\/b>, μῶν τεθοίναται ἑταίρους· E. <i>Cyc.<\/i> 377; σὲ ὕστερον θοινάσομαι <i>ib.<\/i> 550; θ. τὰ ζῷα Porph. <i>Abst.<\/i> 2.2; c. acc. cogn., θ. παστήρια E. <i>El.<\/i> 836; c. gen., ἅλις λεόντων ἐστί μοι θοινωμένῳ Id. <i>Cyc.<\/i> 248; θοινήσατο θήρης <i>AP<\/i> 9.244 (Apollonid.); of an <b>eating<\/b> sore, σάρκα θοινᾶται ποδός E. <i>Fr.<\/i> 792, cf. Arist. <i>Po.<\/i> 1458b24."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>einen Schmaus geben, bewirten<\/i> ; ἐν σκηναῖσιν οὗ θοινᾷ φίλον Eur. <i>Ion<\/i> 982 ; <i>verzehren<\/i>, δελφῖνες ἐθοίνων ἔλλοπας ἰχθῦς Hes. So. 212. S. auch θοινίζω. – Gew. pass. mit fut. med.; ohne Casus, <i>schmausen<\/i>, θοινηθῆναι <i>Od<\/i>. 4.36 ; αἰσχρὸν παρὰ κλαίουσι θοινᾶσθαι φίλοις Eur. <i>Alc<\/i>. 545 ; c. acc., πάντων σ' ἑταίρων ὕστατον θοινάσομαι <i>Cycl<\/i>. 547 ; τεθοίναται 377 ; c. gen, θοινήσατο θήρης Apollds. 15 (IX.244). – Vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. 204."
                }
            ]
        }
    ]
}