{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%BF%CE%B1%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:30:38",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θοάζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θοάζω",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. prés. et impf<\/i>.) :<br\/><b>      1 <i>tr.<\/i><\/b> mouvoir avec rapidité <i>ou<\/i> impétuosité : πτέρυγας, EUR. <i>I.T. 1141,<\/i> ses ailes ; σῖτα γένυσιν, EUR. <i>H.f. 382,<\/i> broyer vivement les aliments entre ses mâchoires ; <i>d’où au pass.<\/i>, s’élancer impétueusement, <i>fig<\/i>. EMPÉD. <i>346 Sturz ;<\/i><br\/><b>      2 <i>intr.<\/i><\/b> se mouvoir avec rapidité, s’élancer tumultueusement, avec impétuosité, EUR. <i>Or. 1542 ;<\/i> θοάζειν δρόμῳ, EUR. <i>Tr. 307,<\/i> s’élancer d’une course impétueuse ; θ. ἐξ ἁλός, EUR. <i>fr. 949,<\/i> s’élancer du sein de la mer.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θοός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>c<\/i>. θαάσσω, s’asseoir, être assis, ESCHL. <i>Suppl. 595 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 2<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(θοός¹) trans., <b>move quickly, ply rapidly<\/b>, πτέρυγας E. <i>IT<\/i> 1142 (lyr.); τίς ὅδ’ ἀγών… θοάζων σε ; what task is thus <b>hurrying<\/b> thee <b>on?<\/b> Id. <i>Or.<\/i> 335; θοάζω Βρομίῳ πόνον ἡδύν <b>urge<\/b> it <b>on<\/b>, Id. <i>Ba.<\/i> 65; θ. σῖτα γένυσι <b>dispatch<\/b> it <b>quickly<\/b>, Id. <i>HF<\/i> 382 (lyr.). intr., <b>move quickly, rush, dart<\/b>, θοάζων αἰθέρος ἄνω καπνός Id. <i>Or.<\/i> 1542; ἐν δὲ δασκίοις ὄρεσι θ. Id. <i>Ba.<\/i> 219; θ. δρόμῳ Id. <i>Tr.<\/i> 307; κῆτος θοάζον ἐξ Ἀτλαντικῆς ἁλός Id. <i>Fr.<\/i> 145. (Cf. θέω, θοός¹.)"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "= θάασσω, <b>sit<\/b>, σοφίης ἐπ’ ἄκροισι Emp. 4.8; ὑπ’ ἀρχᾶς οὔτινος θοάζων [Ζεὺς] κρατύνει A. <i>Supp.<\/i> 595; τίνας ποθ’ ἕδρας τάσδε μοι θοάζετε ; why <b>are ye in<\/b> this <b>suppliant posture?<\/b> S. <i>OT<\/i> 2, cf. Plu. 2.22e. (Cf. ἐπιθοάζω, θόωκος, θῶκος ; v. θάσσω.)"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "v. θῳάζω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(von θοός), <i>in schnelle, heftige Bewegung versetzen, schnell bewegen<\/i>, πτέρυγας Eur. <i>I.T<\/i>. 1142, ἀγὼν φόνιος θοάζων σὲ τὸν μέλεον <i>Or<\/i>. 335 ; <i>Bacch<\/i>. 65 ; ἀχάλιν' ἐθόαζον κάθαιμασῖτα γένυσι, sie fraßen schnell, <i>Herc.Fur<\/i>. 383. Auch intr., <i>sich schnell bewegen, eilen, laufen<\/i>, θοάζει δεῦρο Κασάνδρα δρόμῳ Eur. <i>Trοad<\/i>. 307, θοάζων αἰθέρος ἄνω καπνός <i>Or<\/i>. 1542."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= θαάσσω, <i>sitzen<\/i> ; Aesch. <i>Suppl<\/i>. 590, <font color='darkorange'>l.d.<\/font> ; τίνας ποθ' ἔδρας τάσδε μοι θοάζετε Soph. <i>O.R<\/i>. 2 erkl. Plut. <i>aud. poet<\/i>. 5 durch καθέζεσθαι u. θαάσσω ; vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. II p. 205 ; Suid. θοῶς προσκάθησθε, <font color='green'>Hermann<\/font> in der ersten Bdtg, quam mihi sessionem festinatis, was den Vorzug zu verdienen scheint, s. θοάζω¹."
                }
            ]
        }
    ]
}