{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%BD%CE%B7%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:01:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θνητός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θνητός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν :<br\/>      1<\/b> mortel, sujet à la mort, HÉS. <i>Th. 967 ;<\/i> XÉN. <i>Conv. 8, 29, etc. ; p. opp. à<\/i> θεός, IL. <i>22, 9, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 749 ;<\/i> PLAT. <i>Crat. 398<\/i> d, <i>etc. ; à<\/i> θεῖος, PLAT. <i>Conv. 202<\/i> e ; <i>à<\/i> ἀθάνατος, OD. <i>5, 212 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 803<\/i> d ; θνητὸν γένος, PLUT. <i>Tim. 69<\/i> d, la race mortelle ; οἱ θνητοί, OD. <i>19, 593 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 38, etc. ;<\/i> SOPH. <i>El. 860, etc<\/i>. les mortels ; πάντα τὰ θνητά, HDT. <i>1, 216 ; 2, 681,<\/i> toutes les créatures mortelles ;<br\/><b>      2<\/b> qui convient aux mortels, de mortel, d’homme, EUR. <i>Bacch. 1069 ;<\/i> PLAT. <i>Conv. 211<\/i> e ; θνατὰ θνατοῖσι πρέπει, PD. <i>I. 4, 20,<\/i> ce qui est mortel convient aux mortels ; θνητὰ φρονεῖν EUR. <i>Bacch. 394,<\/i> avoir les sentiments d’un mortel.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, PORPH. π. ἀποχ. ἐμψ. <i>p. 186 Nauck<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ος, EUR. <i>Ion 973, I.A. 901, 1396. — Dor<\/i>. θνατός <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>l. c<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 94, Pr. 1551 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 868, El. 860, etc. ;<\/i> EPICH. (ARSTT. <i>Rhet. 2, 11, 6<\/i>).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θνῄσκω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, also ός, όν E. <i>Ion<\/i> 973, <i>IA<\/i> 901, 1396; Dor. θνατός (v. infr.); <i>Aeol.<\/i> θνᾶτος Sappho <i>Supp.<\/i> 13.7; (&lt; θνῄσκω): — <b>liable to death, mortal<\/b>, opp. ἀθάνατος, freq. in Hom., <i>Od.<\/i> 5.213, al. ; θ. ἄνδρες Hes. <i>Th.<\/i> 967; οὐδὲν… θνητὸν ἐόν Hdt. 8.98; ζῷα πάντα θ. καὶ φυτά Pl. <i>Sph.<\/i> 265c; as <i>Subst.<\/i>, θνητοί <b>mortals<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.593, etc. ; θνηταί <b>mortal women<\/b>, 5.213; πάντων τῶν θ. of all <b>mortal creatures<\/b>, Hdt. 1.216, 2.68; εἴ τις φθόγγος (φθόγγον cod., but θ. is only used of living persons) εἰσακούεται θνητῶν παρ’ ᾍδῃ E. <i>HF<\/i> 491; Comp., ἐν θνητῷ ὄντες, ἔτι θνητοτέρους ἑαυτοὺς ποιοῦντες Porph. <i>Abst.<\/i> 4.20; <i>Sup.<\/i>, θνητότατος πάντων Plot. 5.1.1. of things, <b>befitting mortals, human<\/b>, ἔργματα E. <i>Ba.<\/i> 1069; θνατὰ θνατοῖσι πρέπει Pi. <i>I.<\/i> 5 (4).16; θνατὰ χρὴ τὸν θνατὸν… φρονεῖν Epich. [263], cf. S. <i>Tr.<\/i> 473; τὸ δαιμόνιον μεταξύ ἐστι θεοῦ τε καὶ θνητοῦ Pl. <i>Smp.<\/i> 202e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(adj. verb. zu θνῄσκω), <i>sterblich<\/i>, bei Hom. u. Hes. gew. <font color='brown'>Ggstz von ἀθάνατος<\/font>, Beiwort der Menschen ; auch allein, substantivisch, <i>der Sterbliche, der Mensch<\/i> ; eben so die Tragg., von denen Eur. auch θνητὸς οὖσα verbindet, <i>Ion<\/i> 973, wie <i>I.A<\/i>. 901 ; φρονοῦσα θνητά, was den Sterblichen ziemt, Soph. <i>Tr<\/i>. 473 ; ἔργματ' οὐχὶ θνητά, nicht das Werk eines Menschen, Eur. <i>Bacch<\/i>. 1022 ; <font color='brown'>Ggstz von θεῖος<\/font> Plat. <i>Phaedr<\/i>. 80a, von θεός <i>Symp<\/i>. 202a ; auch übh. ζῷα πάντα θνητὰ καὶ φυτά, <i>Soph<\/i>. 265c, wie Her. sagt πάντων τῶν ἡμεῖς ἴδμεν θνητῶν ἐξ ἐλαχίστου μέγιστον, vom Krokodil, 2.68, und vom Pferde πάντων τῶν θνητῶν τὸ τάχιστον 1.216 ; also übh. = <i>lebendes Wesen, das dem Tode verfallen muß<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θνητός<\/b>, -ή, -όν<br\/> (&lt; θνήσκω), [in LXX: Pro.3:13 20:24 (אָדָם), Job.30:23 (חַי), Isa.51:12 (מוּת), Wis.9:14 15:17, 2Ma.9:12, 3Ma.3:29 * ;] <br\/><b>subject to death, mortal<\/b>: Rom.6:12 8:11, 1Co.15:53-54, 2Co.4:11 5:4.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}