{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B9%CC%81%CE%B1%CF%83%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:33:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θίασος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θίασος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> thiase, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> troupe de gens <i>ou<\/i> confrérie célébrant un sacrifice en l’honneur d’un dieu (<i>particul<\/i>. de Bacchus) et parcourant les rues avec une gaîté bruyante, en dansant, chantant et criant, HDT. <i>4, 79 ;<\/i> EUR. <i>Bacch. 680 ;<\/i> AR. <i>Ran. 156, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. troupe bruyante, troupe : εὔοπλος, EUR. <i>Ph. 796,<\/i> troupe bien armée (de guerriers) ; Κενταύρων, EUR. <i>I.A. 1059,<\/i> de Centaures, <i>ou<\/i> Κενταυρικὸς καὶ Σατυρικός, PLAT. <i>Pol. 303<\/i> c, de Centaures et de Satyres ; <i>d’où<\/i> troupe, <i>en gén<\/i>. Μουσῶν, AR. <i>Th. 41,<\/i> des Muses ; τοῦ σοῦ θ. XÉN. <i>Mem. 2, 1, 31,<\/i> de ta compagnie ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite,<\/i> la fête elle-même (danse, festin, <i>etc<\/i>.) PLUT. <i>M. 301<\/i> e ; θίασον ἄγειν, EUR. <i>Bacch. 115 ;<\/i> DÉM. <i>313, 23,<\/i> mener un thiase."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>Bacchic revel, rout<\/b>, Hdt. 4.79, E. <i>Ba.<\/i> 680, Ar. <i>Ra.<\/i> 156, etc. ; θ. ἄγειν E. <i>Ba.<\/i> 115 (lyr.); τοὺς… θ. ἄγων διὰ τῶν ὁδῶν τοὺς ἐστεφανωμένους τῷ μαράθῳ καὶ τῇ λεύκῃ D. 18.260, cf. Ath. 5.185c, 8.362e.<br\/><b>religious guild, confraternity<\/b>, IG 2.986, 1663, 2². 1177, SIG 1044.45 (Halic.), etc. generally, <b>company, troop<\/b>, used by Trag. in lyr., Κενταύρων E. <i>IA<\/i> 1059; ἡλίκων Id. <i>IT<\/i> 1146; Μουσῶν Ar. <i>Th.<\/i> 41; ἐνόπλιος θ., of warriors, E. <i>Ph.<\/i> 796; Κενταυρικὸς καὶ Σατυρικός Pl. <i>Plt.<\/i> 303d; τοῦ σοῦ θ. of your <b>company<\/b>, X. <i>Mem.<\/i> 2.1.31; Ἀσιανῶν ἀκροαμάτων θ. Plu. <i>Ant.<\/i> 24.<br\/><b>feast, banquet<\/b>, Id. 2.301f, Cleom. 34."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (vielleicht von θεῖος, θειάζω), <i>eine Versammlung, die einer Gottheit zu Ehren Opfer, Chöre, Aufzüge u. dgl. anstellt<\/i> ; bes. vom bacchischen Vereine, τὸ Βακχικὸν πλῆθος, ὁ τῷ Διονύσῳ παρεπόμενος ὄχλος, Ath. VII.362e ; Eur. <i>Bacch<\/i>. 679 ὁρῶ δὲ θιάσους τρεῖς γυναικείων χορῶν, u. so oft in diesem Stücke ; Dem. 18.260 τοὺς καλοὺς θιάσους ἄγων διὰ τῶν ὁδῶν, nachher <i>der bacchische Aufzug<\/i> beschrieben. Auch Ἡρακλέους θίασοι, Isae. 9.30 ; μουσῶν, Ar. <i>Th<\/i>. 41 ; ἀνδρῶν, γυναικῶν, <i>Ran<\/i>. 156 ; übh. <i>Versammlung, Schar<\/i>, Eur. ἔνοπλος, <i>Phoen<\/i>. 803 ; ἱπποβότας Κενταύρων <i>I.A<\/i>. 1059 ; ἡλίκων <i>I.T<\/i>. 1146 ; Κενταυρικὸς καὶ Σατυρικός Plat. <i>Pol<\/i>. 303c, der Schwarm der Kentauren u. der Satyrn ; Xen. <i>Mem<\/i>. 2.1.31. Nach Suid. brauchte es Ion ἐπὶ παντὸς ἀθροίσματος. – Auch <i>der Schmaus selbst<\/i>, Ath. a.a.O.; vgl. noch Plut. <i>qu.graec<\/i>. 44."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a band <\/b> or <b>company marching through the streets with dance and song <\/b>, especially <b>in honour of Bacchus, a band of revellers <\/b>, (Herdotus Historicus), etc. <br\/>2. generally, <b>any party, company, troop <\/b>, (Euripides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}