{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B7%CF%83%CE%B1%CF%85%CF%81%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 20:53:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θησαυρίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θησαυρίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1<\/b> mettre en réserve, déposer dans un trésor : χρήματα, HDT. <i>2, 121,<\/i> de l’argent ;<br\/><b>      2<\/b> mettre en réserve, conserver avec soin, <i>en gén. ;<\/i> νεκρὸν ἐν οἰκήματι, HDT. <i>2, 86,<\/i> un mort dans sa maison ; τι ἐν ἅλμῃ, TH. <i>H.P. 6, 4, 12,<\/i> qqe ch. dans la saumure ; <i>fig<\/i>. χάριτας, DS. <i>1, 90,<\/i> conserver le souvenir des bienfaits ; <i>pass<\/i>. τεθησαυρισμένος κατά τινος φθόνος, DS. <i>20, 36,<\/i> haine amassée contre qqn ; <i>p. ext<\/i>. conserver, garder, retenir ; τὸ ἔλαιον θησαυρίζει τὰς ὀσμάς, TH. <i>C.P. 6, 19, 3,<\/i> l’huile conserve son parfum ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> mettre en réserve pour son usage, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Phædr. 376<\/i> d ; ISOCR. <i>Antid. § 244<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θησαυρός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>store, treasure up<\/b>, ἐν ἀσφαλείῃ τὰ χρήματα θ. Hdt. 2.121. αʹ; θ. τὸν νεκρὸν ἐν οἰκήματι <b>to lay<\/b> it <b>by<\/b>, <i>ib.<\/i> 86; φάρμακα, σῖτα θ. παρ’ αὑτῷ, X. <i>Cyr.<\/i> 8.2.24, etc. ; of fruits, <b>lay up in store, preserve, pickle<\/b>, [καυλοὺς] ἐν ἅλμῃ Thphr. <i>HP<\/i> 6.4.10; τὸ ἔλαιον θ. [τὰς ὀσμάς] <b>preserves<\/b> its smell, Id. <i>CP<\/i> 6.19.3; — Pass., ῥὰξ εὖ τεθησαυρισμένη S. <i>Fr.<\/i> 398.2; [ἡ ἐβένη] τὴν χρόαν οὐ θησαυριζομένη λαμβάνει τὴν εὔχρουν ἀλλ’ εὐθὺς τῇ φύσει Thphr. <i>HP<\/i> 4.4.6, cf. 3.12.5; ἡ τεθησαυρισμένη τῶν ἀρωμάτων ἀπόλαυσις Agatharch. 97; τὸ θησαυρισθέν IG 14.423 ii 37 (Tauromenium). abs., <b>hoard, lay up treasure<\/b>, Phld. <i>Oec.<\/i> p. 71J., Ep. Jac. 5.3; ἑαυτῷ Ev. Luc. 12.21. <i>metaph<\/i>, θ. σεαυτῷ ὀργήν Ep. Rom. 2.5; θ. θησαυροὺς ἐν οὐρανῷ Ev. Matt. 6.20; θ. εὐτυχίαν <b>lay up a store of…<\/b>, App. <i>Sam.<\/i> 4.3; — <i>Med.<\/i>, <b>store up for oneself<\/b>, ἑαυτῷ ὑπομνήματα Pl. <i>Phdr.<\/i> 276d, cf. Isoc. 15.229; — Pass., τεθησαυρισμένος κατά τινος φθόνος D.S. 20.36; χάριτας ισθησομένας Id. 1.90; <b>to be reserved<\/b>, πυρί 2 Ep. Pet. 3.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aufspeichern, sammeln u. aufbewahren<\/i> ; χρήματα Her. 2.121 ; νεκρόν 2.86 ; φάρμακα Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.2.24 ; Folgde : pass. ῥὰξ εὖ τεθησαυρισμένη Soph. fr. 464 ; τεθησαυρισμένος φθόνος DS. 20.36. – Med., ἑαυτῷ ὑπομνήματα Plat. <i>Phaedr<\/i>. 367d ; Hdn. 1.14.5."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θησαυρίζω <\/b><br\/> [in LXX for צָפַן, etc. ;] <br\/><b>to lay up, store up<\/b>: of riches, Jas.5:3; id. with dative of person(s), Luk.12:21, 2Co.12:14; with accusative of thing(s), 1Co.16:2; θησαυροὺς ἑαυτῷ, Mat.6:19-20; pass., 2Pe.3:7; metaph., ὀργὴν ἑαντῷ, Rom.2:5 (cf. Pro.1:18, Pss. Pss.Sol 9:9).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}