{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B7%CF%81%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 22:35:39",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θηρεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θηρεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>   I. 1<\/b> aller à la chasse, OD. <i>19, 465 ; avec un acc<\/i>. chasser : θηρία, XÉN. <i>An. 1, 2, 7 ;<\/i> ὄρνιθας, PLAT. <i>Theæt. 197<\/i> c, des bêtes sauvages, des oiseaux ; <i>p. anal<\/i>. ἰχθῦς, ARSTT. <i>H.A. 8, 20, 3,<\/i> pêcher des poissons ; <i>p. ext<\/i>. capturer des hommes, HDT. <i>4, 183 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 7, 2, 15 ; au pass<\/i>. être chassé, HDT. <i>3, 102 ;<\/i> ou capturé, ESCHL. <i>Ch. 493 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. pourchasser, poursuivre, chercher à atteindre <i>ou<\/i> à obtenir (un mariage, ESCHL. <i>Pr. 858 ;<\/i> la vertu, EUR. <i>I.A. 569 ;<\/i> le bonheur, ARSTT. <i>Pol. 7, 8, 5, etc<\/i>.) ;<br\/><b>   II <b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b><br\/>      1<\/b> chasser, capturer, <i>acc<\/i>. AR. <i>fr. 146 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 531<\/i> a, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> chercher à atteindre, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 464<\/i> d, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. inf. poét<\/i>. -ευέμεν, PD. <i>N. 11, 47<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.1<\/i> ἐθήρευσα Pl. <i>Euthd.<\/i> 290c; <i>pf.<\/i> τεθήρευκα Id. <i>Tht.<\/i> 200a; — <i>Med., fut.<\/i> -σομαι Id. <i>Sph.<\/i> 222a; <i>aor.<\/i> ἐθηρευσάμην Ar. <i>Fr.<\/i> 51, Pl. <i>Tht.<\/i> 197d; — <i>Pass., pf.<\/i> τεθήρευμαι Lysipp.Com. 7; <i>aor.<\/i> ἐθηρεύθην Hdt. 3.102, A. <i>Ch.<\/i> 493, Pl. <i>Sph.<\/i> 221a; (cf. θηράω):<br\/><b>hunt<\/b>, θηρεύοντα <b>while hunting<\/b>, <i>Od.<\/i> 19.465, cf. Hdt. 4.112; θηρεύειν διὰ κενῆς, of the motions of the hands of dying persons, Hp. <i>Prog.<\/i> 4.<br\/><b>decoy<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 614a13. c. acc., <b>hunt after, chase, catch<\/b>, ἀττελέβους Hdt. 4.172; θηρία, ὄρνιθας ἀγρίας, μῦν, X. <i>An.<\/i> 1.2.7, Pl. <i>Tht.<\/i> 197c, PCair. Zen. 300.7 (iii BC); ἰχθῦς Arist. <i>HA<\/i> 603a7; [ἐλέφαντας] OGI 54.11 (Adule, iii BC); of men, Hdt. 4.183; θ. ἀνθρώπους ἐπὶ θοίνην ἢ θυσίαν Arist. <i>Pol.<\/i> 1324b39, cf. X. <i>An.<\/i> 1.2.13; Τιτυὸν βέλος θήρευσε it <b>hit, struck<\/b> him, Pi. <i>P.<\/i> 4.90; — <i>Med.<\/i>, Ar. <i>Fr.<\/i> 51, Pl. <i>Grg.<\/i> 464d, <i>Euthd.<\/i> 290b; — Pass., <b>to be hunted<\/b>, Hdt. 3.102; <b>to be preyed upon<\/b>, <i>ib.<\/i> 108; <b>to be caught<\/b>, πέδαις A. <i>Ch.<\/i> 493; <i>metaph<\/i>, <b>to be captivated<\/b>, Lysipp.Com. 7. <i>metaph<\/i>, <b>hunt, seek after<\/b>, κερδέων μέτρον Pi. <i>N.<\/i> 11.47; γάμους A. <i>Pr.<\/i> 858; ἀρετάν E. <i>IA<\/i> 568 (lyr.); θ. νέους πλουσίους ὀρφανούς Aeschin. 1.170; ἡδονάς, ἐπιστήμην, Isoc. 1.16, Pl. <i>Tht.<\/i> 200a, al. ; [εὐδαιμονίαν] Arist. <i>Pol.<\/i> 1328b1; ὀνόματα, ῥήματα, Pl. <i>Grg.<\/i> 489b, And. 1.9, cf. Antipho 6.18; τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arist. <i>APr.<\/i> 46a11; θ. τὸν πλησίον, of an orator, Phld. <i>Rh.<\/i> 2.5 S., al. — Trag. preferred θηράω, exc. where metre demanded θηρεύω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "fut. θηρεύσομαι, nach den Atticisten, wie Plat. <i>Euthyd<\/i>. 290c, doch <i>Theaet<\/i>. 166c θηρεύσω ; = θηράω ; <i>Od<\/i>. 19.465 ; Pind. <i>P<\/i>. 4.90 u. öfter ; Aesch. <i>Ch<\/i>. 486 ; in attischer Prosa die gew. Form, die Plat. allein hat ; übertr., κερδέων μέτρον Pind. <i>N<\/i>. 11.47 ; ἀρετάν Eur. l. A. 568 ; γάμους <i>Hel<\/i>. 321, wie Aesch. <i>Prom<\/i>. 160 ; ἡδονάς Isocr. 1.16 ; ἐπιστήμην Plat. <i>Theaet<\/i>. 200a ; ῥήματα, ὀνόματα, Andoc. 1.8, Plat. <i>Gorg<\/i>. 489b ; τὴν φιλίαν Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.2.2.<br\/><b>Med<\/b>. in ders. Bdtg, Plat. <i>Gorg<\/i>. 464d ; Arist. <i>H.A<\/i>. 9.40."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θηρεύω<\/b><br\/> (&lt; θήρα), [in LXX for צוּד, etc. ;] <br\/><b>to hunt, ensnare, catch<\/b>: metaph., Luk.11:54.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}