{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B5%CE%B9%CD%82%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 00:59:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θεῖος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θεῖος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α, ον<\/b>, divin, <i>càd. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> qui concerne les dieux, de nature divine ; θ. ὀμφή, IL. <i>2, 41,<\/i> voix divine ; θεῖον γένος ; IL. <i>6, 180,<\/i> race divine ; <i>joint à<\/i> δαιμόνιος, PLAT. <i>Rsp. 469<\/i> a ; <i>p. opp. à<\/i> ἀνθρώπειος, PLAT. <i>Conv. 187<\/i> c, <i>ou à<\/i> ἀνθρώπινος, PLAT. <i>Phædr. 259<\/i> d ; <i>subst. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> τὸ θεῖον, la divinité, HDT. <i>1, 32, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Ch. 958, etc. ; au sens abstrait, càd<\/i>. nature, volonté <i>ou<\/i> puissance divine, THC. <i>5, 70 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 15 ; Hell. 7, 5, 13 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 246<\/i> d ; ARSTT. <i>P.A. 2, 10, 4 ; en parl. de la volonté divine manifestée par un oracle,<\/i> SOPH. <i>Tr. 1162 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> τὰ θεῖα, les choses divines, <i>càd<\/i>. les actions divines, SOPH. <i>Ph. 452, etc. ;<\/i> le culte des dieux, la religion, XÉN. <i>Cyr. 8, 8, 2 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 910 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> d’origine divine : θ. ὄνειρος, IL. <i>2, 22,<\/i> songe envoyé par les dieux ; μανία, SOPH. <i>Aj. 611 ;<\/i> νόσος, SOPH. <i>Aj. 186,<\/i> folie, maladie envoyée par les dieux ; θ. μοῖρα, XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 1,<\/i> intervention divine ; θεῖον πρῆγμα, HDT. <i>6, 69,<\/i> événement où se marque l’intervention divine ; <i>particul<\/i>. assigné par les dieux : θ. τύχη, HDT. <i>1, 126, etc. ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1326,<\/i> sort divin ; θ. νόμος, THC. <i>3, 82,<\/i> loi divine ;<br\/><b>   III<\/b> consacré aux dieux : ἀγών, IL. <i>7, 298 ;<\/i> χορός, OD. <i>8, 264,<\/i> jeu, danse en l’honneur des dieux ; <i>particul<\/i>. placé sous la protection des dieux (tour, IL. <i>21, 526 ;<\/i> demeure, OD. <i>4, 43, etc.) ; en parl. de héros, de devins, etc<\/i>. OD. <i>4, 691, etc. ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> mis au rang des dieux, divinisé, <i>en parl. des empereurs, à Rome (cf. lat<\/i>. divus) DC. <i>56, 36 ;<\/i><br\/><b>   V<\/b> <i>p. ext<\/i>. divin, <i>càd<\/i>. extraordinaire, merveilleux, supérieur, excellent, <i>en parl. de pers<\/i>. OD. <i>1, 336, etc. ;<\/i> PD. <i>P. 6, 38 ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 1548 ;<\/i> θ. βασιλῆες, OD. <i>4, 691,<\/i> rois semblables aux dieux ; <i>d’où, t. de respect,<\/i> excellent, OD. <i>16, 1 ;<\/i> θ. κεφαλή, PLAT. <i>Phædr. 234<\/i> d ; LIB. <i>1, 652 ;<\/i> THÉM. <i>128<\/i> a, homme excellent ; θεῖος (<i>lac<\/i>. σεῖος) ἀνήρ, PLAT. <i>Men. 99<\/i> d, <i>Leg. 626<\/i> c ; ARSTT. <i>Nic. 7, 1, 3,<\/i> homme considérable, <i>à Sparte ; en parl. de choses (vin, etc<\/i>.) OD. <i>2, 341 ;<\/i> HDT. <i>2, 66, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, PLAT. <i>Conv. 180<\/i> b. <i>• Sup<\/i>. -ότατος, HDT. <i>7, 137 ;<\/i> PLAT. <i>Phil. 33<\/i> b, <i>Leg. 629<\/i> b.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Épq<\/i>. θέειος, PROCL. <i>H. Ven. 16 ;<\/i> θεήϊος, BION <i>6, 9 ; lacon<\/i>. σεῖος, PLAT. ARSTT. <i>ll. cc. Dans une inscr. att. gén. duel<\/i> θεοῖν, CIA. <i>2, z, 1 (329 av. J.C.) à côté de<\/i> θειοῖν, CIA. <i>2, add. 834,<\/i> b, <i>1, 2 ; 2, 2, 5 (329 av. J.C.), v. Meisterh. p. 336, 3<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *θέσ-ϳος, <i>v<\/i>. θεός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> oncle paternel <i>ou<\/i> maternel, XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 9 ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 154<\/i> b ; EUR. <i>I.T. 930 ;<\/i> AND. <i>3, 34, etc. ;<\/i> ὁ πρὸς πατρὸς θ. PHIL. <i>2, 172,<\/i> oncle du côté du père ; ὁ πρὸς μητρὸς θ. IS. <i>51, 27,<\/i> oncle du côté de la mère.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>onomatopée<\/i> *θη <i>avec suff<\/i>. -ειος ; <i>cf<\/i>. τήθη, <i>ital<\/i>. zio.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον ; late Ep. θέειος Procl. <i>H.<\/i> 2.16; θεήϊος Bion <i>Fr.<\/i> 15.9; late <i>Aeol.<\/i> θήϊος <i>Epigr.Gr.<\/i> 989.4 (Balbilla); <i>Lacon.<\/i> σεῖος (v. infr. 1.3); <i>Comp. and Sup.<\/i> θειότερος, θειότατος, freq. in Pl., <i>Phdr.<\/i> 279a, <i>Mx.<\/i> 244d, al. ; (&lt; θεός); <b>of<\/b> or <b>from the gods, divine<\/b>, γένος <i>Il.<\/i> 6.180; ὀμφή 2.41; Ὄνειρος <i>ib.<\/i> 22; ἐπιπνοίαις A. <i>Supp.<\/i> 577, cf. Pl. <i>R.<\/i> 499c; μάστιξ A. <i>Pr.<\/i> 682; μανία S. <i>Aj.<\/i> 611 (lyr.); νόσος <i>ib.<\/i> 185 (lyr.) (but θ. νόσος, of a dust-storm, Id. <i>Ant.<\/i> 421); κίνδυνοι And. 1.139; θ. τινὶ μοίρᾳ by <b>divine<\/b> intervention, X. <i>HG<\/i> 7.5.10; θ. τύχῃ γεγονώς Hdt. 1.126; θ. τύχῃ χρεώμενος Id. 3.139; θ. κἀπόνῳ τύχῃ, of an easy death, S. <i>OC<\/i> 1585; ἐκ θ. τύχης Id. <i>Ph.<\/i> 1326; ἔμαθε ὡς θ. εἴη τὸ πρῆγμα Hdt. 6.69; ὁ θ. νόμος Th. 3.82; φύσις θ. SIG 1125.8 (Eleusis), cf. 2 Ep. Pet. 1.4; <b>appointed of God<\/b>, βασιλῆες <i>Od.<\/i> 4.691; σκῆπτρον <b>given by God<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 139 (lyr.); v. infr. 2.<br\/><b>belonging<\/b> or <b>sacred to a god, holy<\/b>, ἀγών, χορός, <i>Il.<\/i> 7.298, <i>Od.<\/i> 8.264; <b>under divine protection<\/b>, πύργος, δόμος, <i>Il.<\/i> 21.526, <i>Od.<\/i> 4.43; of heralds and bards, <i>Il.<\/i> 4.192, <i>Od.<\/i> 4.17, al. ; so perh., of kings, <i>ib.<\/i> 691.<br\/><b>morethan human<\/b>, of heroes, Ὀδυσσεύς <i>Il.<\/i> 2.335, al., Cratin. 144.4 (lyr.); θ. ἀνήρ Pi. <i>P.<\/i> 6.38, A. <i>Ag.<\/i> 1548 (lyr.), Pl. <i>R.<\/i> 331e, Men. 99d (esp. at Sparta (<i>Lacon.<\/i> σεῖος), Arist. <i>EN<\/i> 1145a29; ὦ θεῖε (in the mouth of a Spartan) Pl. <i>Lg.<\/i> 626c); μετὰ σοῦ τῆς θείας κεφαλῆς Id. <i>Phdr.<\/i> 234d, cf. Them. <i>Or.<\/i> 9.128a, Lib. <i>Or.<\/i> 19.66. of things, <b>excellent<\/b>, θεῖον ποτόν <i>Od.<\/i> 2.341, 9.205; ἁλὸς θείοιο <i>Il.<\/i> 9.214; θ. πρήγματα <b>marvellous<\/b> things, Hdt. 2.66; ἐν τοῖσι θειότατον Id. 7.137. = Lat. <b>divinus<\/b> (or <b>sacer<\/b>), Imperial, διατάξεις prob. in BGU 473.5 (200 AD), etc. ; θησαυροί PLips. 62ii14 (iv AD); θ. ὅρκος oath <b>by the Emperor<\/b>, POxy. 83.6 (iv AD), etc. ; θειότατος, of living Emperors, <i>Inscr.Prien.<\/i> 105.22 (9 BC), etc. = Lat. <b>divus<\/b>, of deified Emperors, θ. Σεβαστός Edict. Claud. ap. J. <i>AJ<\/i> 19.5.3, cf. <i>Inscr.Perg.<\/i> 283 (iii AD), Lyd. <i>Mag.<\/i> 2.3. as <i>Subst.<\/i>, θεῖον, τό, <b>the Divinity<\/b>, Hdt. 1.32, 3.108, al., A. <i>Ch.<\/i> 958 (lyr.); τοῦ θ. χάριν Th. 5.70; ἡμαρτηκότα εἰς τὸ θ. Pl. <i>Phdr.<\/i> 242c. in an abstract sense, <b>divinity<\/b>, κεκοινώνηκε… τοῦ θ. <i>ib.<\/i> 246d; ἢ μόνον μετέχει τοῦ θ.…, ἢ μάλιστα [ἄνθρωπος] Arist. <i>PA<\/i> 656a8, etc. ; κατὰ θεῖον or κατά τι θ., Aen.Gaz. <i>Thphr.<\/i> p. 37 B., p. 4 B. θεῖα, τά, <b>the acts of the gods, course of providence<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 452, etc. ; τὰ θ. θνητοὺς ὄντας εὐπετῶς φέρειν S. <i>Fr.<\/i> 585; τὰ θ. μὴ φαύλως φέρειν Ar. <i>Av.<\/i> 961.<br\/><b>matters of religion<\/b>, ἔρρει τὰ θ.<br\/><b>religion<\/b> is no more, S. <i>OT<\/i> 910 (lyr.), cf. <i>OC<\/i> 1537, X. <i>Cyr.<\/i> 8.8.2, etc.<br\/><b>inquiries concerning the divine<\/b>, Pl. <i>Sph.<\/i> 232c; τὰ φανερὰ τῶν θείων, i.e. the heavenly bodies, Arist. <i>Metaph.<\/i> 1026a18, cf. <i>GA<\/i> 731b24, <i>Ph.<\/i> 196a33 (Sup.), <i>EN<\/i> 1141b1. Adv. θείως <b>by divine providence<\/b>, θ. πως X. <i>Cyr.<\/i> 4.2.1, etc. ; θειοτέρως <b>by special providence<\/b>, Hdt. 1.122; μᾶλλόν τι καὶ θειότερον <i>ib.<\/i> 174.<br\/><b>divinely, excellently<\/b>, εὖ γε καὶ θ. Pl. <i>Tht.<\/i> 154d; θείως εἰρῆσθαι Arist. <i>Metaph.<\/i> 1074b9."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>one΄s father΄s<\/b> or <b>mother΄s brother, uncle<\/b>, E. <i>IT<\/i> 930, Ar. <i>Nu.<\/i> 124, And. 1.18, 117, Pl. <i>Chrm.<\/i> 154b, Men. 5 D., etc. ; ὁ πρὸς μητρὸς θ. Is. 5.10; πρὸς πατρός Ph. 2.172. (Cf. τήθη.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, <i>göttlich<\/i> ;<br\/>   <b>a)<\/b> <i>göttliches Geschlechts, Ursprungs, von einer Gottheit abstammend<\/i>, θεῖον γένος, <i>Il<\/i>. 6.180 ; übh. <i>von einem Gotte kommend, herrührend<\/i>, ὀμφή 2.41 ; θείᾳ μοίρᾳ, durch göttliche Fügung ; θείαις ἐπιπνόαις Aesch. <i>Suppl<\/i>. 572, der sogar θείας Ἥρας sagt, 559 ; νόσος, <i>von den Göttern verhängt<\/i>, Soph. <i>Aj<\/i>. 185, wie μανία 605 ; παθήματα <i>Phil<\/i>. 192 ; σὺ γὰρ νοσεῖς τόδ' ἄλγος ἐκ θείας τύχης 1326 ; θείᾳ κἀπόνῳ τύχῃ <i>O.C<\/i>. 1581. So auch τὸ θεῖον Διὸς σκῆπτρον <i>Phil<\/i>. 139 ; ἔμαθε, ὡς θεῖον εἴη τὸ πρῆγμα, daß es von den Göttern herrühre, Her. 6.69 ; ἔκ τινος θείας ἐπιπνοίας Plat. <i>Rep<\/i>. VI.499a. S. unten τὸ θεῖον.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>unter göttlichem Schutze stehend<\/i>, wie die Könige u. Sänger u. Herolde, <i>Od<\/i>. 4.691 u. oft bei Hom.; auch ἅλς, πύργος, <i>Il<\/i>. 9.214, 21.526 ; <i>einer Gottheit geweiht, heilig<\/i>, ἀγών, χορός, 7.298, <i>Od<\/i>. 8.264 ; μοῦσα Soph. <i>Tr<\/i>. 639 ; ἅγνευμα Eur. <i>El<\/i>. 256.<br\/>   <b>c)<\/b> bes. <i>alles über die gewöhnlichen Kräfte des Menschen Hinausgehende, übermenschlich, übernatürlich, göttlich groß, stark, schön<\/i>, übh. von jedem in seiner Art Vortrefflichen ; von verschiedenen Helden ; Hom. auch θεῖος ὑφορβός, <i>Od<\/i>. 16.1 ; selbst von leblosen Dingen, θεῖον ποτόν, ein göttlicher Trank, od.; ἀνήρ Pind. <i>P<\/i>. 6.38, wie Aesch. <i>Ag<\/i>. 1527 u. A.; vgl. Plat. <i>Men<\/i>. 99d καὶ αἵ γε γυναῖκες τοὺς ἀγαθοὺς ἄνδρας θείους καλοῦσι, καὶ οἱ Λάκωνες, ὅταν τινὰ ἐγκωμιάζωσιν ἀγαθὸν ἄνδρα, θεῖος ἀνήρ, φασίν, οὗτος ; <i>Legg<\/i>. I.626c, II.666d ; θεῖος μάντις Soph. <i>O.R<\/i>. 298 ; τέθνηκε θεῖον Ἰοκάστης κάρα 1235 ; <font color='brown'>Ggstz τοῖς ἀνθρωπείοις<\/font> καὶ τοῖς θείοις Plat. <i>Symp<\/i>. 187e ; λόγους θείους τε καὶ ἀνθρωπίνους <i>Phaedr<\/i>. 259d. – Bes. τὸ θεῖον, <i>das göttliche Wesen, die göttliche Vorsehung<\/i>, wenn man von der Wirkung, der Macht der Götter spricht, ohne einen bestimmten Gott nennen zu können od. zu wollen, τὸ θεῖον πᾶν φθονερόν Her. 1.32, τοῦ θείου ἡ προνοίη 3.108 ; τοῦ θείου χάριν, des Gottesdienstes halber, Thuc. 5.70 ; ὥς τι ἡμαρτηκότα εἰς τὸ θεῖον Plat. <i>Phaedr<\/i>. 242c ; vgl. noch Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.15, <i>Hell<\/i>. 7.5.13 u. κατὰ τὸ θεῖον unter κατά ; Plat. vrbdt auch τὸ δαιμόνιον καὶ τὸ θεῖον, <i>Rep<\/i>. II.382e ; – τὰ θεῖα, <i>göttliche, heilige, überirdische Dinge<\/i>, τὰ θεῖα ζητεῖν, sich mit der Erforschung des Ueberirdischen beschäftigen, Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.8.2 ; περὶ τῶν θείων ὅσ' ἀφανῆ τοῖς πολλοῖς Plat. <i>Soph<\/i>. 232b.<br\/>Bei DC. u. ε. Sp. ist θεῖος das röm. <i>divus<\/i>. – Komparat. θειότερος, öfter Plat., z.B. δύναμις <i>Crat<\/i>. 397c ; Superl., εἰ πάντων τῶν βίων ἐστὶ θειότατος Phi. 33c, öfter.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. θείως<\/font>, <i>göttlich<\/i>, εὖ γε καὶ θείως Plat. <i>Theaet<\/i>. 154d ; ἵνα θειοτέρως δοκιῃ τοῖσι Πέρσῃσι περιεῖναι, <i>mehr durch eine göttliche Bestimmung<\/i>, Her. 1.122 ; <i>durch eine göttliche Fügung, zufällig<\/i>, θείως πως ἀφικνοῦνται Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.2.1 ; <i>Hell<\/i>. 7.5.10."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>Oheim, Vater-, u. gew. Mutterbruder<\/i>, wie Antiph. 1.117 ; ὁ πρὸς μητρὸς θεῖος Isae. 5.10 ; vgl. Eur. <i>I.T<\/i>. 930 ; Plat. <i>Charm<\/i>. 154b, <i>Gorg<\/i>. 471b ; Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.9."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>θεῖος<\/b>, -εία, -εῖον<br\/> (&lt; θεός), [in LXX: Exo.31:3 35:31, Job.27:3 33:4, Pro.2:17 (אֵל, אֱלֹהִים, אֱלוֹהַּ), Sir.6:35, 1-37 II Mal.3:1-40, 3Ma.1:1-29, 4Mac.25 * ;] <br\/><b>divine<\/b>:  δύναμις, 2Pe.1:3; φύσις (for parallel in π., see MM, <i>Exp.<\/i>, xv), 2Pe.1:4; τὸ θ., <br\/> the Deity (so in cl.; of God, in Philo and FlJ), Act.17:29.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}