{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:01:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θέω",
            "meanings": 3,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. θεύσομαι, <i>postér<\/i>. θεύσω, <i>ao. et pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> courir, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>propr<\/i>. courir, <i>en parl. de pers<\/i>. IL. <i>6, 54 ; 17, 698, etc. ;<\/i> ποσί, OD. <i>8, 247 ;<\/i> πόδεσσι, IL. <i>23, 623,<\/i> courir de ses pieds agiles ; πεδίοιο, IL. <i>22, 23,<\/i> à travers la plaine ; πρός <i>ou<\/i> ἐπί τινα <i>ou<\/i> τι, ATT. vers qqn <i>ou<\/i> qqe ch. ; <i>ou simpl. avec l’acc<\/i>. τὰ ὄρη, XÉN. <i>Cyn. 4, 6 ; 5, 17,<\/i> parcourir les montagnes ; ἄκρον ἐπ' ἀνθερίκων καρπόν, IL. <i>20, 227,<\/i> sur la pointe des épis ; ἐπ' ἄκρον ἁλός, IL. <i>20, 229,<\/i> sur la surface de la mer ; <i>en parl. de chevaux,<\/i> PLAT. <i>Crat. 423<\/i> a ; <i>au part. souv. joint à un verbe,<\/i> ἦλθε θέων, θέουσα, IL. <i>6, 54, 394,<\/i> il vint, elle vint en courant ;<br\/><b>      2<\/b> disputer le prix de la course, PLAT. <i>Leg. 822<\/i> b ; περὶ τρίποδος, IL. <i>11, 701,<\/i> pour un trépied ; <i>p. anal<\/i>. τὸν περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θέειν, HDT. <i>8, 74,<\/i> courir risque de tout ; τὸν ἔσχατον κίνδυνον, PLUT. <i>Fab. 26,<\/i> courir le dernier danger ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. courir, <i>en parl. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>d’êtres ou d’objets en mouvement : du vol des oiseaux,<\/i> AR. <i>Av. 205 ;<\/i> THC. <i>3, 111 ;<\/i> XÉN. <i>An. 1, 8, 18 ; de la course d’un navire,<\/i> IL. <i>1, 483 ; de la roue d’un potier,<\/i> IL. <i>18, 601 ; d’une pierre qui roule,<\/i> IL. <i>13, 141 ; d’un disque lancé,<\/i> OD. <i>8, 193 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>d’objets qui offrent l’aspect d’une ligne continue, bien qu’immobiles :<\/i> φλὲψ ἀνὰ νῶτα θέουσα, IL. <i>13, 547,<\/i> veine qui court dans le dos ; <i>du bord en cuir d’un bouclier,<\/i> IL. <i>6, 118 ;<\/i> ὀδόντες λευκὰ θέοντες, HÉS. <i>Sc. 146,<\/i> rangée de dents blanches (qui semblent courir à la suite l’une de l’autre).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. 2 sg<\/i>. θεῖς, AR. <i>Vesp. 854 ; poét<\/i>. θέεις, IL. <i>17, 75 ; 3 sg<\/i>. θεῖ, PLAT. <i>Ap. 39 ; poét<\/i>. θέει, IL. <i>22, 192, 1 pl. poét<\/i>. θέομεν, OD. <i>8, 247 ; 2 pl<\/i>. θεῖτε, AR. <i>Lys. 550 ; 3 pl<\/i>. θέουσι, IL. <i>17, 727 ;<\/i> XÉN. <i>Cyn. 5, 14. Prés. épq<\/i>. θείω, IL. <i>10, 437 ; sbj<\/i>. θέω, IL. <i>10, 63 ; 3 sg<\/i>. θέῃσι <i>et<\/i> θείῃ (<i>épq. p<\/i>. θέῃ) IL. <i>22, 23 ; 6, 507 ; inf. ion<\/i>. θέειν, IL. <i>11, 617 ;<\/i> HDT. <i>8, 140 ; épq<\/i>. θείειν, IL. <i>10, 437 ; part<\/i>. θέων, IL. <i>8, 331 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 417. Impf<\/i>. ἔθεον, IL. <i>1, 483 ; 3 sg<\/i>. ἔθει, OD. <i>12, 407 ;<\/i> THC. <i>5, 10 ; ion<\/i>. ἔθεεν, HDT. <i>1, 43 ; épq<\/i>. θέε, IL. <i>20, 275 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 224 ; 3 pl<\/i>. ἔθεον, HDT. <i>1, 82 ;<\/i> THC. <i>4, 67 ; épq<\/i>. θέον, IL. <i>22, 161. Impf. itér<\/i>. θέεσκον, IL. <i>20, 229. Fut. 2 sg. poét<\/i>. θεύσεαι, IL. <i>23, 623, att<\/i>. θεύσει, AR. <i>Eq. 485. Fut. réc<\/i>. θεύσω, LYC. <i>1119<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. θέϝω <i>de la R. indo-europ<\/i>. *d<sup>h<\/sup>eu-, courir ; <i>cf. sscr<\/i>. dhavate, couler.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>v<\/i>. τίθημι."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>shine, gleam<\/b>, ὀδόντων λευκὰ θεόντων Hes. <i>Sc.<\/i> 146 (λευκαθεόντων cj. Wackernagel); ὕλῃ χλωρὰ θεούσῃ cj. in Theoc. 25.158; ποίην… χλωρὰ θέουσαν IG 14.1389i i 24; cf. θοός 2, Λευκαθέα, λευκαθίζω."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. also θείω, <i>Il.<\/i> 6.507, 10.437 (in <i>Att.<\/i> the syllables εο, εου, εω are <i>not contr.<\/i>); <i>Ep. subj.<\/i> θέῃσι 22.23; <i>3 sg. impf.<\/i> ἔθει <i>Od.<\/i> 12.407 and later, ἔθεε <i>Il.<\/i> 1.483, Hdt. 1.43 (and in later Prose, D.S. 16.94); Ep. θέε <i>Il.<\/i> 20.275, Hes. <i>Sc.<\/i> 224; <i>Ion. impf.<\/i> θέεσκον <i>Il.<\/i> 20.229; <i>fut.<\/i> θεύσομαι 23.623, Ar. <i>Eq.<\/i> 485, <i>Av.<\/i> 205, (ὑπο-) Pi. <i>P.<\/i> 2.84, (ἀντι-) Hdt. 5.22, (μετα-) X. <i>Cyn.<\/i> 6.22; θεύσω Lyc. 1119; <i>aor.1<\/i> ἔθευσα (δι-) Vett.Val. 345.35, <i>part.<\/i> θεύσας IGRom. 4.1740 (Cyme); — the other tenses are supplied by τρέχω and Δρέμω ; (θεϜ-, Skt. <i>dhávate<\/i>): — <b>run<\/b>, ποσί, πόδεσσι, <i>Od.<\/i> 8.247, <i>Il.<\/i> 23.623; βῆ δὲ θέειν 17.698; θέῃσι τιταινόμενος πεδίοιο 22.23; ποῖθεῖς ; Ar. <i>V.<\/i> 854; θᾶττον θανάτου θεῖ [ἡ πονηρία] Pl. <i>Ap.<\/i> 39b; ὁ βραδέως θέων Id. <i>Hp. Mi.<\/i> 373d; of horses, Id. <i>Cra.<\/i> 423a; ἐν Ὀλυμπίᾳ θεόντων ἵππων Id. <i>Lg.<\/i> 822b; in <i>part.<\/i> with another Verb, ἦλθε θέων, ἦλθε θέουσα, came <b>running<\/b>, <i>Il.<\/i> 6.54, 394, etc. ; ἷξε θέων, of a person on ship-board, <i>Od.<\/i> 3.288; θέων Αἴαντα κάλεσσον <b>run and<\/b> call him, <i>Il.<\/i> 12.343, etc. περὶ τρίποδος γὰρ ἔμελλον θεύσεσθαι <b>to run<\/b> for a tripod, 11.701; <i>metaph<\/i> (cf. τρέχω ΙΙ. 2), περὶ ψυχῆς θέον Ἕκτορος they <b>were running<\/b> for Hector΄s life, 22.161; θ. περὶ ὑμέων αὐτῶν Hdt. 8.140. αʹ; θ. &lt;τον&gt; περὶ τοῦ παντὸς δρόμον <i>ib.<\/i> 74; περὶ γυναικῶν καὶ παίδων Paus. 6.18.3. <i>metaph<\/i>, θ. ἐς νόσους Pl. <i>Lg.<\/i> 691c; θ. ἐγγύτατα ὀλέθρου Id. <i>R.<\/i> 417b; θεῖν παρὰ τὸν ἔσχατον κίνδυνον Plu. <i>Fab.<\/i> 26. of other kinds of motion, as, of birds, θεύσονται δρόμῳ Ar. <i>Av.<\/i> 205. of things, <b>run<\/b>; of ships, ἡ δ’ ἔθεεν κατὰ κῦμα <i>Il.<\/i> 1.483, cf. X. <i>HG<\/i> 6.2.29; of a potter΄s wheel, <i>Il.<\/i> 18.601; of a <b>rolling<\/b> stone, 13.141; of a quoit, ῥίμφα θέων ἀπὸ χειρός <b>flying<\/b> lightly…, <i>Od.<\/i> 8.193. <i>metaph<\/i>, δύναμις θαυμαστὴ ἐκεῖ θεῖ Plot. 2.9.8, cf. 6.5.11. of things not actually in motion, [φλὲψ] ἀνὰ νῶτα θέουσα διαμπερές <i>Il.<\/i> 13.547; ἄντυξ ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος 6.118; ἀμφὶ δέ μιν κίβισις θέε Hes. <i>Sc.<\/i> 224; γραμμῆς περὶ [σημεῖον] θεούσης Plot. 6.5.11. c. acc. loci, <b>run over<\/b>, τὰ ὄρη X. <i>Cyn.<\/i> 4.6, cf. 5.17; μέσσα θέων πελάγευς <i>AP<\/i> 7.273 (Leon.), cf. 10.23 (Autom.); πλωτῶν γένος ὑγρὰ θεόντων Oppian. <i>H.<\/i> 3.183. — The simple Verb is used in Trag. only by E. <i>Ion<\/i> 1217."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(Wurzel ΘΥ), p. auch <b>θείω<\/b>, <i>Il<\/i>. 10.437 ; θέεσκον, 20.229 ; fut. θεύσομαι, auch θεύσω, Lycophr. 119 ; andere Tempora kommen davon nicht vor ; <i>laufen<\/i>, von Menschen u. Tieren, ἀντίος ἦλθε θέων <i>Il<\/i>. 6.54, u. so öfter bei anderen Ver- bis der Bewegung, wo θέων adjektivisch, schnell, hurtig übersetzt werden kann ; ἦλθε θέουσα, sie kam gelaufen, 6.394 ; vom Seefahrer, ἷξε θέων, schnell gelangte er hin, <i>Od<\/i>. 3.288 ; βῆ δὲ θέειν <i>Il<\/i>. 17.698 u. öfter ; auch mit dem Zusatz ποσί, πόδεσσι, <i>Od<\/i>. 8.247, <i>Il<\/i>. 23.623 ; θέειν πεδίοιο, durch die Ebene hinlaufen, <i>Il<\/i>. 22.23 ; ἐπ' ἄκρον καρπόν, ἐπ' ἄκρον ἁλὸς θέειν, über die Spitzen des Aehrenfeldes, über die Oberfläche des Meeres hinlaufen, 20.227, 229. Andere Vrbdgn der Art sind bei den betreffenden Präpositionen erwähnt. Aus <i>Il<\/i>. 22.161 περὶ ψυχῆς Ἕκτορος θέειν, <i>laufen, wettrennen<\/i> um Hektors Leben, ist die Verbindung τὸν περὶ τοῦ παντὸς δρόμον θεῖν Her. 8.74 zu erkl. u. τὸν περὶ τῆς ψυχῆς (sc. δρόμον) θεῖν, vgl. 8.140 ; πόλει θεούσῃ τὸν ἔσχατον κίνδυνον, Gefahr laufen, Plut. <i>Fab<\/i>. 26 (vgl. τρέχειν). – Von Vögeln, θεύσονται δρόμῳ Ar. <i>Av<\/i>. 207. – Von unbelebten Dingen, von Schiffen, ἡ δ' ἔθεεν κατὰ κῦμα <i>Il<\/i>. 1.483, <i>Od<\/i>. 2.429, von dem losgerissenen Felsblocke, ἀσφαλέως θέει ἔμπεδον <i>Il<\/i>. 13.141, von der umlaufenden Töpferscheibe, 18.601, von der Wurfscheibe, θέων ἀπὸ χειρός, aus der Hand fliegend, <i>Od<\/i>. 8.193. – Auch von Dingen, die sich nicht bewegen, φλὲψ ἀνὰ νῶτα θέουσα διαμπερές <i>Il<\/i>. 13.547. wie auch wir »die den Rücken hinauflaufende Ader« sagen. Bes. von dem Kreisförmigen, das in sich selbst zurückläuft, ἄντυξ, ἣ πυμάτη θέεν ἀσπίδος, der zu äußerst am Schilde umlaufende, Rand, <i>Il<\/i>. 6.118, vgl. 20.275 ; ὀδόντες λευκὰ θέοντες, die sich weiß im Munde hinziehenden Zähne, Hes. <i>Sc<\/i>. 146, 224. – Von den Tragg. hat das Wort nur Eur., <i>Ion<\/i> 1217, <i>Suppl<\/i>. 702 ; Ar. <i>Vesp<\/i>. 854, οὔτε θέομεν οὔτ' ἐλαύνομεν <i>Eccl<\/i>. 109 ; in Prosa, vom Wettlauf, ἐν Ὀλυμπίᾳ θεόντων ἵππων Plat. <i>Legg<\/i>. VII.822b."
                }
            ]
        }
    ]
}