{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B5%CC%81%CF%83%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 17:49:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θέσις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θέσις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>A<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> action de poser, de placer, d’arranger : λίθων, PLAT. <i>Rsp. 333<\/i> d, des pierres ; ἐπέων, PD. <i>O. 3, 14,<\/i> des vers ; <i>d’où abs<\/i>. θέσις = ποίησις, ALC. <i>128 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> action d’instituer, d’établir (des lois, des impôts, des concours, <i>etc<\/i>.) PLAT. <i>Leg. 690<\/i> d, <i>Rsp. 425<\/i> d, <i>etc. ;<\/i> DÉM. <i>328, 20 ;<\/i> DS. <i>4, 53 ; 5, 64 ; 14, 86, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> convention, coutume, <i>p. opp. à<\/i> φύσις, DS. <i>Exc. Vat. 26, 5 ;<\/i> STR. <i>2, 3, 7 Kram. ;<\/i> SEXT. <i>118, 7 Bkk ;<\/i> PROCL. <i>Plat. Parm. 84 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>t. de philos<\/i>. action de poser une thèse, d’établir un principe, proposition, PLAT. <i>Rsp. 335<\/i> a ; ARSTT. <i>Top. 1, 11, 4, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 687<\/i> b ; <i>particul<\/i>. proposition générale (<i>lat<\/i>. quæstio infinita) <i>p. opp. à<\/i> ἄρσις « cas spécial » (<i>lat<\/i>. quæstio finita) CIC. <i>Top. 21 ;<\/i> QUINT. <i>3, 5 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> affirmation (<i>p. opp. à<\/i> ἀπόφασις, négation) SEXT. <i>42, 31 ; 115, 6 Bkk. ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>t. de droit,<\/i> adoption d’un enfant, POL. <i>18, 18, 9 ; 32, 12, 1 ;<\/i> APP. <i>Lib. 101, Mac. 17 ; ou<\/i> d’un citoyen dans un État étranger, EUPH. <i>p. 5 Mein. ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> <i>t. de gramm<\/i>. allongement d’une syllabe par position, <i>p. opp. à la quantité naturelle<\/i> (φύσις) D. THR. <i>630, 30 ;<\/i> HÉPH. <i>1, 3 ;<\/i> A. QUINT. <i>p. 44, 45 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> action de déposer, d’abaisser :<br\/><b>      1<\/b> <i>au propre :<\/i> θ. τῶν ὅπλων, PLAT. <i>Leg. 813<\/i> e, action de déposer les armes ; δακτύλων, LUC. <i>Harm. 1,<\/i> action de poser les doigts (sur la flûte) <i>p. opp. à<\/i> ἄρσις ;<br\/><b>      2<\/b> <i>t. de métr<\/i>. le frappé, <i>p. opp. au<\/i> « levé » (ἄρσις) <i>càd<\/i>. la partie forte du pied sur le commencement de laquelle tombe le temps marqué (<i>correspondant d’ord. au lat<\/i>. arsis, <i>comme le grec<\/i> ἄρσις <i>au lat<\/i>. thesis) DRAC. <i>133, 27 ;<\/i> A. QUINT. <i>p. 31, 34, 37 ;<\/i> TER.MAUR. <i>1346, 1422, 1566 ;<\/i> BACCH. <i>24 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>t. de droit,<\/i> dépôt d’argent, consignation d’une somme, <i>en parl. des cautions que devaient déposer les parties,<\/i> LYS. <i>113, 12 ;<\/i> DÉM. <i>896, 6 ;<\/i> AR. <i>Nub. 1191 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> position d’une ville, HPC. <i>Aër. 283 ;<\/i> THC. <i>1, 37 ; 5, 7 ;<\/i> d’un pays, TH. <i>C.P. 3, 23, 5 ; d’où en gén<\/i>. position géographique, POL. <i>16, 29, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>t. de math<\/i>. position, PLAT. <i>Rsp. 586<\/i> b ; ARSTT. <i>Gen. et corr. 1, 6, 6, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *d<sup>h<\/sup>eh₁-, poser, faire ; <i>v<\/i>. τίθημι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, (&lt; τίθημι) <b>setting, placing<\/b>, ἐπέων θ.<br\/><b>setting<\/b> of words in verse, Pi. <i>O.<\/i> 3.8; πλίνθων καὶ λίθων Pl. <i>R.<\/i> 333b, cf. IG 7.3073.33 (Lebad.); θ. νόμων law<b>giving<\/b>, X. <i>Ath.<\/i> 3.2, Pl. <i>Lg.<\/i> 690d; in pl., νόμων θέσεις D. 18.309, Arist. <i>Pol.<\/i> 1289a22; θ. ὀνόματος <b>giving<\/b> of a name, Pl. <i>Cra.<\/i> 390d; ἐπί τινος <b>application<\/b> of word to object, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 145; θ. ἀγώνων <b>institution<\/b> of games, D.S. 4.53; <b>ordinance, disposition<\/b>, S. <i>Ichn.<\/i> 277 (only here in Trag.); <b>setting forth<\/b> in legal form, ἀσφαλειῶν POxy. 1027.12 (i AD).<br\/><b>laying down<\/b>, ὅπλων, opp. ἀναίρεσις, Pl. <i>Lg.<\/i> 814a; of diggers, <b>plunging<\/b> of the spade, opp. ἄρσις, <i>Gp.<\/i> 2.45.5.<br\/><b>deposit<\/b> of money, preparatory to a law-suit, Ar. <i>Nu.<\/i> 1191 (pl.); generally, <b>sum deposited<\/b> in a temple, <i>Inscr.Délos<\/i> 365.14 (iii BC), IG 12(3).322 (pl., Thera).<br\/><b>pledging, giving as security<\/b>, D. 33.12, Lys. 8.10.<br\/><b>payment<\/b>, τελῶν Pl. <i>R.<\/i> 425d (pl.).<br\/><b>adoption<\/b> of a child, κατὰ θέσιν υἱωνός Plb. 18.35.9, cf. Ph. 2.36, Philostr. <i>VA<\/i> 6.11; Κρινοτέλην Πινδάρου, θέσει δὲ Φιλοξένου IG 12(3).274 (Anaphe), cf. 12(7).50 (Amorgos); <b>adoption<\/b> as a citizen of a foreign state, Ἁλεξανδρεὺς θέσει, Ἁθηναῖος θ. (opp. φύσει), Suid. s.v. Ἀρίσταρχος, Ἀριστοφάνης Ῥόδιος.<br\/><b>situation<\/b>, of a city, Hp. <i>Aër.<\/i> 6; πόλις αὐτάρκη θ. κειμένη Th. 1.37, cf. 5.7; ἡ θ. τῆς χώρας πρὸς τὰ πνεύματα Thphr. <i>CP<\/i> 3.23.5; τόπων θ. Plb. 1.41.7; Astron., θ. τῶν ἄστρων Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 149A. ; <b>position, arrangement<\/b>, λεγομένων καὶ γραφομένων Pl. <i>Tht.<\/i> 206a; τῶν μερῶν θέσεις Id. <i>Lg.<\/i> 668e, cf. Epicur. Ep. 1 p. 11U., <i>Fr.<\/i> 30 (pl.). Math., <b>local position<\/b>, Arist. <i>GC<\/i> 322b33; ἔχειν θ. Id. <i>APo.<\/i> 88a34; θ. ἔχειν πρὸς ἄλληλα to have a <b>local<\/b> relation, Id. <i>Cat.<\/i> 4b21, cf. Pl. <i>R.<\/i> 586c; τῇ θ. μέσον Arist. <i>APr.<\/i> 25b36; Geom., θέσει δεδόσθαι or εἶναι, to be given <b>in position<\/b>, Archim. <i>Sph. Cyl.<\/i> 2.3, Euc. Dat. 4, Apollon. Perg. <i>Con.<\/i> 2.46, al. ; παρὰ θέσει parallel to a straight line <b>given in position<\/b>, [Euc.] Dat. <i>Def.<\/i> 15; εἰς δύο θέσεις τὰς AB, AT to meet the two <b>straight lines<\/b> AB, AT <b>given in position<\/b>, Hero <i>Metr.<\/i> 3.10; κατὰ τὴν θ. τὴν πρὸς ἡμᾶς Arist. <i>Ph.<\/i> 208b23, etc. ; οὐ τῇ θ. διαφέροντα μόνον, ἀλλὰ καὶ τῇ δυνάμει <i>ib.<\/i> 22; so in Music, of notes in a scale, κατὰ θέσιν, opp. κατὰ δύναμιν, Ptol. <i>Harm.<\/i> 2.5. Philos., <b>thesis, position<\/b>, assumed and requiring proof, Pl. <i>R.<\/i> 335a, Arist. <i>Top.<\/i> 104b19, <i>APo.<\/i> 72a15; θέσιν διαφυλάττειν to maintain <b>a thesis<\/b>, Id. <i>EN<\/i> 1096a2; κινεῖν to controvert it, Plu. 2.687b, cf. 328a, etc.<br\/><b>general question<\/b>, opp. ὑπόθεσις (<b>special case<\/b>), Aphth. <i>Prog.<\/i> 13, Theon <i>Prog.<\/i> 12, cf. Cic. <i>Top.<\/i> 21.79, Quint. 3.5.5 (but θ. includes ὑπόθεσις and ὁρισμός, Phlp. <i>in APo.<\/i> 35.1; opp. ἀξίωμα, <i>ib.<\/i> 34.9).<br\/><b>arbitrary determination<\/b>, esp. in dat. θέσει, τὰ ὀνόματα μὴ θ. γενέσθαι Epicur. Ep. 1 p. 27U. ; opp. φύσει, Chrysipp. <i>Stoic.<\/i> 3.76, Str. 2.3.7, etc. ; τὰ θ. δίκαια, νόμιμα, Ph. 1.50, 112; σημαίνειν θ. S.E. <i>P.<\/i> 2.256.<br\/><b>affirmation<\/b>, opp. ἄρσις, <i>ib.<\/i> 1.192, cf. 2.244, Plot. 5.5.6, etc.<br\/><b>a setting down<\/b>, opp. ἄρσις (<b>lifting<\/b>), πᾶσα πορεία ἐξ ἄρσεως καὶ θέσεως συντελεῖται Arist. <i>Pr.<\/i> 885b6; hence, in rhythm, <b>downward beat<\/b>, opp. the <b>upward<\/b> (&lt; ἄρσις), Aristid.Quint. 1.13, Bacch. <i>Harm.<\/i> 98, etc. in prosody, θέσει μακρὰ συλλαβή long by <b>position<\/b>, opp. φύσει, D.T. 632.30, Heph. 1.3; orig. prob. in signf. v. 3, cf. Sch. D.T. p. 206H. θέσεις, αἱ, in punctuation, <b>stops<\/b>, Donat. in <i>Gramm. Lat.<\/i> 4.372 K. part of a horse΄s hoof, ἡ θ. τοῦ ποδός <i>Hippiatr.<\/i> 82."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Setzen, Stellen<\/i> ; ἐπέων Pind. <i>Ol<\/i>. 3.8, <i>die kunstvolle Stellung u. Verknüpfung der Wörter zu einem Verse u. Gedichte<\/i> ; πλίνθων καὶ λίθων Plat. <i>Rep<\/i>. I.333d, <i>die Stellung, Anordnung<\/i> ; λεγομένων καὶ γραφομένων <i>Theaet<\/i>. 206a ; μερῶν Arist. <i>H.A<\/i>. 1.15 ; – <i>das Aufstellen, Geben<\/i>, νόμων Plat. <i>Legg<\/i>. III.690d, VIII.837e ; Arist. <i>Pol<\/i>. 4.1 ; – ὀνομάτων, <i>das Geben<\/i> der Namen, Plat. <i>Crat<\/i>. 390d u. öfter in diesem Dialog. – Von Waffen, <i>das Niederlegen<\/i>, <font color='brown'>Ggstz ἀναίρεσις<\/font>, Plat. <i>Legg<\/i>. VII.813e ; – ἀγώνων, <i>Einsetzen u. Geben der Kampfspiele<\/i>, DS. 4.53, 5.64.<br\/><b>2)<\/b> <i>das zum Unterpfand Geben, Verpfändung<\/i> ; ἵππου Lys. 8.10 ; ὅσουπερ ἡ θέσις ἦν Dem. 33.12 ; <i>B.A<\/i>. 263 ὑποθήκη erkl. Vgl. Ar. <i>Nub<\/i>. 1173 ἵν' αἱ θέσεις γίγνοιντο τῇ νουμηνίᾳ, nach Schol. αἱ δίκαι καὶ αἱ καταβολαὶ τῶν πρυτάνεων, <i>das Auszahlen des Geldes<\/i>.<br\/><b>3)<\/b> <i>die Annahme an Kindes Statt, Adoption<\/i>, Sp. ὁ κατὰ θέσιν πατήρ, Adoptivvater. Auch <i>Annahme zum Bürger in einer fremden Stadt<\/i>, <font color='green'>Meineke<\/font> Euphor. p. 5, <font color='brown'>Ggstz φύσει<\/font>. So auch von der Länge der Silben durch Position, Sext.Emp. <i>adv. Gramm<\/i>. 121.<br\/><b>4)<\/b> <i>ein aufgestellter Satz<\/i>, bes. <i>Aufgabe zu philosophischen od. theoretischen Ausarbeitungen<\/i>, ὑπόληψις παράδοξος τῶν γνωρίμων τινὸς κατὰ φιλοσοφίαν Arist. <i>Top<\/i>. 1.11 ; θέσιν φυλάττειν <i>Eth<\/i>. 1.5.6 ; vgl. Plat. <i>Rep<\/i>. I.335a, <i>Legg<\/i>. X.889e ; bes. Rhett., die es auch <font color='brown'>im Ggstz von ἄρσις<\/font> für <i>Affirmation<\/i> brauchen.<br\/><b>5)<\/b> bei den Gramm. <font color='brown'>im Ggstz von ἄρσις<\/font>, <i>die Verssenkung<\/i>, – auch <i>die Interpunktionszeichen<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a setting, placing, arranging <\/b>, (Pindar); θ. νόμων <b>lawgiving <\/b>, (Demosthenes Orator) <br\/>2. <b>a deposit <\/b> of money, preparatory to a law-suit, (Aristophanes Comicus): <b>money paid in advance, earnest-money <\/b>, (Demosthenes Orator) <br\/>3. <b>position, situation <\/b>, Lat. <i>situs<\/i>, of a city, (Thucydides), etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}