{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CF%83%CF%83%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:24:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θαλασσεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θαλασσεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>θαλαττεύω<\/b> <font color='purple'>[θᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> tenir la mer, <i>en parl. de navires,<\/i> THC. <i>7, 12 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> aller par mer, APP. <i>Civ. 1, 62 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> être dans la mer : τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη, PLUT. <i>Luc. 3,<\/i> les parties d’un navire qui sont sous l’eau ;<br\/><b>      4<\/b> se servir d’expressions <i>ou<\/i> d’images maritimes, HÉRACLITE GRAMM. <i>All. Hom. p. 413<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θάλασσα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be at sea<\/b>, νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι Th. 7.12, cf. App. <i>BC<\/i> 1.62; τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη the parts <b>under water<\/b>, Plu. <i>Luc.<\/i> 3.<br\/><b>use nautical expressions<\/b>, Heraclit. <i>All.<\/i> 5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>sich auf dem Meere aufhalten, im Meere sein<\/i> ; νῆες τοσοῦτον χρόνον ἤδη θαλασσεύουσαι Thuc. 7.12 ; Sp.; <i>über das Meer fahren<\/i>, App. <i>B.C<\/i>. 1.62 ; τὰ θαλαττεύοντα τῆς νεὼς μέρη, die im Wasser befindlichen Teile des Schiffes, Plut. <i>Luc<\/i>. 3."
                }
            ]
        }
    ]
}