{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 09:52:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θαλάσσιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θαλάσσιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>θαλάττιος, α<\/b> <i>ou<\/i> <b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[θᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> de la mer, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> marin, maritime, <i>en parl. de pers. :<\/i> οἱ θαλάσσιοι, ESCHL. <i>Pers. 558,<\/i> troupes de mer (<i>p. opp. à<\/i> πεζοί) ; <i>en parl. d’animaux (p. opp. à<\/i> χερσαῖα) HDT. <i>2, 123 ; en parl. de choses :<\/i> θαλ. ἔργα, les travaux de la mer, <i>càd<\/i>. l’art de conduire des navires, IL. <i>2, 614 ; ou<\/i> la pêche, <i>en parl. d’oiseaux pêcheurs,<\/i> OD. <i>5, 67 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui est <i>ou<\/i> tombe dans la mer : θαλάσσιον ἐκρίπτειν τινά, SOPH. <i>O.R. 1411,<\/i> jeter qqn à la mer ;<br\/><b>      3<\/b> fait avec les produits de la mer : θαλάσσια στρώματα, DS. couvertures <i>ou<\/i> tapis teints avec les produits de la mer, <i>càd<\/i>. avec la pourpre ;<br\/><b>   II<\/b> habile dans les choses de la mer, bon marin, HDT. <i>7, 144 ;<\/i> THC. <i>1, 142<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. θαλάσσιος, EUR. <i>I.T. 236<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. θάλασσα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>later Att.<\/i> θαλάττιος, α, ον, also ος, ον E. <i>IT<\/i> 236; (&lt; θάλασσα): — <b>of, in, on<\/b>, or <b>from the sea<\/b>, οὔ σφι θ. ἔργα μεμήγει <i>Il.<\/i> 2.614; κορῶναι εἰνάλιαι, τῇσίν τε θ. ἔργα μέμηλεν <i>Od.<\/i> 5.67; θ. βίος Archil. 51; χέλυς Alc. 51; θ. ἀνέμων ῥιπαί, κλύδων, Pi. <i>N.<\/i> 3.59, E. <i>Med.<\/i> 28; Χάριτες <i>Lyr.Adesp.<\/i> 85.11; ὁ θ. [Ποσειδῶν] Ar. <i>Pl.<\/i> 396; of animals, opp. χερσαῖα, Hdt. 2.123, cf. Pl. <i>Euthd.<\/i> 298d, Arist. <i>HA<\/i> 487a26; πεζοί τε καὶ θ. landsmen and <b>seamen<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 558 (lyr.); θ. ἐκρῖψαί τινα to thro wone <b>into the sea<\/b>, S. <i>OT<\/i> 1411; θ. νεκρός, of one drowned, Thgn. 1229; πλοῖον θ.<br\/><b>sea-going<\/b> vessel, POxy. 1288.6 (iv AD).<br\/><b>skilled in the sea, nautical<\/b>, Hdt. 7.144; γεωργοὶ καὶ οὐ θ. Th. 1.142.<br\/><b>like the sea<\/b>, in colour, τῇ χρόᾳ Plu. 2.395b; = ἁλουργής, στρώματα D.S. 34\/5.2.35. θαλάσσιαι, αἱ, name of certain priestesses at Cyzicus, CIG 3657.4."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "auch 2 Endgn, <i>aus, von dem Meere, zum Meere gehörig<\/i> ; ἔργα, Geschäfte auf dem Meere, sowohl Fischfang, <i>Od<\/i>. 5.66, als Schifffahrt, <i>Il<\/i>. 2.614 ; ἀνέμων ῥιπαί Pind. <i>N<\/i>. 3.67 ; στενωποῦ πλησίον θαλασσίου, Meerenge, Aesch. <i>Prom<\/i>. 364, der auch πεζούς τε καὶ θαλασσίους vrbdt, <i>Pers<\/i>. 550, Land- u. Seetruppen ; θαλάσσιον ἐκρίψατε, werft ihn ins Meer, Soph. <i>O.R<\/i>. 1411 ; κλύδων Eur. <i>Med<\/i>. 28 ; ἀκτὰς ἐκλιπὼν θαλασσίους <i>I.T<\/i>. 236 ; βίος Archil. frg. 10 ; τῶν ἐχίνων θαλαττίων Plat. <i>Euthyd<\/i>. 298d ; ὄψον Pol. 34.8.6 ; <i>mit dem Seewesen sich beschäftigend<\/i>, Thuc. 1.7 ; <font color='brown'>Ggstz von ἠπειρώτης<\/font> 1.83 ; von γεωργοί 4.142 ; ἀναγκάσας θαλασσίους γενέσθαι Ἀθηναίους Her. 7.144. – Auch στρώματα, <i>mit Meerpurpur gefärbt<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}