{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B8%CE%B1%CC%81%CF%81%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:50:29",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "θάρρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "θάρρος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>ion. et anc. att<\/i>. <b>θάρσος, εος-ους (τὸ) :<br\/>   I<\/b> <i>pass<\/i>. confiance, résolution, assurance, hardiesse ; <i>différ. de<\/i> ἀνδρεία, PLAT. <i>Prot. 351<\/i> a ; <i>p. opp. à<\/i> φόϐος, PLAT. <i>Leg. 644<\/i> c ; ARSTT. <i>Nic. 3, 6 :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en b. part,<\/i> HOM. (<i>v. ci-dessous<\/i>) ; ATT. (<i>v. ci-dessous) ; au plur<\/i>. EUR. <i>I.T. 1282 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 360<\/i> b ; τινός, confiance en vue de qqe ch. ESCHL. <i>Ch. 91, etc. ou<\/i> τινός, en face de qqn, contre qqn, PLAT. <i>Leg. 647<\/i> b ; πρός τινα, XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 15,<\/i> en face de qqn ; θάρσος ἐμπνεῖν, OD. <i>9, 381,<\/i> inspirer de la hardiesse ; ἐν κραδίῃ θάρσος βάλλειν, IL. <i>21, 547,<\/i> jeter de la hardiesse dans le cœur ; ἐνὶ φρεσὶ θάρσος θῆκε, OD. <i>3, 76, ou<\/i> ἐνὶ στήθεσσιν ἐνῆκεν, IL. <i>17, 570,<\/i> il (ou elle) jeta dans son âme l’audace ; θάρρος ἐμποιεῖν, XÉN. <i>An. 6, 3, 17 ; ou<\/i> παρασχεῖν τινι, THC. <i>6, 68,<\/i> donner bon courage à qqn, inspirer de la confiance à qqn ; θάρσος λαμϐάνει τινά, THC. <i>2, 92 ;<\/i> ἐγγίγνεται, XÉN. <i>Cyr. 4, 2, 15 ;<\/i> ἐμφύεταί τινι, XÉN. <i>Cyr. 5, 2, 32 ; ou<\/i> ἐμπίπτει τινί, XÉN. <i>Hell. 7, 1, 21,<\/i> la confiance s’empare de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>rar. en mauv. part,<\/i> hardiesse, audace (<i>en ce sens d’ord<\/i>. θράσος) IL. <i>17, 570 ; 21, 395 ; joint à<\/i> ὀργή, ARSTT. <i>Rhet. 2, 10 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. ce qui donne confiance <i>ou<\/i> bon courage, ESCHL. <i>Sept. 270 ; au plur<\/i>. EUR. <i>I.T. 1283 ;<\/i> PLAT. <i>Prot. 360<\/i> b.<p style='color:darkgreen'>➳ θάρσος <i>et ses dérivés sont plutôt ion. et dor. ; usités chez les Trag. et dans Thucydide ; θάρρος et ses dérivés sont propres au dialecte attique<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *d<sup>h<\/sup>ers-, audacieux ; <i>cf. sscr<\/i>. dhr̥ṣṇú-.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> for θάρσος."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ion. u. altatt. = θάρσος."
                }
            ]
        }
    ]
}