{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%94%CF%83%CF%85%CC%81%CF%87%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 18:11:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἡσύχιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἡσύχιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> paisible, calme, tranquille, IL. <i>21, 598 ;<\/i> HDT. <i>1, 107 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 604<\/i> e ; οἱ ἡσύχιοι, ANT. <i>121, 12 ;<\/i> PLAT. <i>Charm. 150<\/i> b, les gens paisibles ; τὸ ἡσ. τῆς εἰρήνης, THC. <i>1, 120,<\/i> le calme de la paix.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. ἁσύχ. <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> PD. <i>P. 9, 40<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. ἁσύχιος (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἡσ-), ον, = ἥσυχος, <b>still, quiet, at rest<\/b>, ἡσύχιον δ’ ἄρα μιν πολέμου ἔκπεμπε <i>Il.<\/i> 21.598; εἰρήνα Pi. <i>P.<\/i> 9.22; also in Prose, τρόπον ἡ. of a <b>quiet<\/b> disposition, Hdt. 1.107; οὐδ’ ἡ. ὁ σώφρων βίος Pl. <i>Chrm.<\/i> 160b; αἱ ἡ. πράξεις <i>ib.<\/i> c; τὸ ἡ. ἦθος Id. <i>R.<\/i> 604e; οἱ ἡ. Antipho 3.2.1; τὸ ἡ. τῆς εἰρήνης (<font color='brown'>v.l.<\/font> ἥσυχον) Th. 1.120; Comp. -ώτερος <b>more reposeful<\/b>, Phld. <i>Rh.<\/i> 2.60S. Adv. -ίως <i>h.Merc.<\/i> 438, Pl. <i>Tht.<\/i> 179e."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, = ἥσυχος ; ἡσύχιον δ' ἄρα μιν πολέμου ἔκπεμπε νέεσθαι <i>Il<\/i>. 21.598, <i>ruhig, im Stillen<\/i> ; ἁσύχιος εἰράνα Pind. <i>P<\/i>. 9.40. Auch bei Plat. = <i>ruhig, bedächtig<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz von ταχύς u. ὀξύς<\/font>, <i>Charm<\/i>. 159d ff, καὶ φρόνιμον ἦθος <i>Rep<\/i>. X.604e ; vgl. τρόπου ἡσυχίου ἐόντα Her. 1.107 ; καὶ ἀπράγμων βίος Dem. 10.70 ; Sp., τὸ ἡσύχιον καὶ σιωπηλόν Plut. <i>Fab<\/i>. 1 ; τὸ ἡσύχιον τῆς εἰρήνης, die Ruhe des Friedens, Thuc. 1.120.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv., ἡσυχίως<\/font> ἀποκρίνασθαι Plat. <i>Theaet<\/i>. 179e."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἡσύχιος<\/b>, -α, -ον<br\/> (= the more freq. ἥσυχος; cf. Wis.18:14, Sir.25:20), [in LXX: Isa.66:2 (רוּחַ נָכֶה)* ;] <br\/><b>quiet, tranquil<\/b>: 1Ti.2:2, 1Pe.3:4.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: ἤρεμος, of tranquillity arising from without; ἡ., from within (see Ellic. on 1Ti, l.with; but also see CGT, ib.).†<\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}