{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%94%CD%82%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 04:34:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἧλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἧλος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I<\/b> clou :<br\/><b>      1<\/b> clou servant d’ornement (sur un sceptre, sur une épée, <i>etc.) touj. en ce sens dans Hom<\/i>. (IL. <i>1, 246 ; 11, 29, etc<\/i>.) ; ATH. <i>488<\/i> b ;<br\/><b>      2<\/b> clou pour clouer (clou de fer <i>ou<\/i> cheville de bois) PD. <i>P. 4, 125 ;<\/i> XÉN. <i>Cyn. 9, 12, etc. ; particul<\/i>. clou pour chaussures, TH. <i>Char. 4 ;<\/i> ATH. <i>539<\/i> c ; <i>prov<\/i>. <font color='blue'>ἄλλῳ ἥλῳ ἐκκρούειν τὸν ἧλον<\/font>, LUC. <i>Laps. 4,<\/i> chasser un clou par un autre ; <font color='blue'>ἥλῳ ὁ ἧλος<\/font> (<i>s.-e<\/i>. ἐκκρούεται) ARSTT. <i>Pol. 5, 11, 3,<\/i> un clou chasse l’autre ;<br\/><b>   II<\/b> <i>fig<\/i>. toute excroissance en forme de clou (cor aux pieds, verrue, <i>etc<\/i>.) TH. <i>Ign. 37 ;<\/i> NIC. <i>Th. 272 ; joint à<\/i> τύλος, DIOSC. <i>2, 30, 69 ; particul<\/i>. sorte de champignon parasite sur certains arbres (sur l’olivier, <i>etc<\/i>.) TH. <i>H.P. 4, 14, 3<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dor<\/i>. ἇλος, PD. <i>P. 4, 125 ;<\/i> ANTH. <i>6, 96 et 110<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. ἇλος, IG 4.1484.62 (Epid.), SIG 245i69 (Delph., iv BC), Pi. (v. infr.), <i>Aeol.<\/i> (?) Ϝάλλοι (pl.) written γάλλοι, Hsch. ; ὁ : — <b>nail-head, stud<\/b>, as an ornament, σκῆπτρον χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον <i>Il.<\/i> 1.246, cf. 11.633; ἐν δέ οἱ[τῷ ξίφει] ἧλοι χρύσειοι πάμφαινον <i>ib.<\/i> 29, cf. Ath. 11.488b, c; hence, of the stars, Placit. 2.14.3. after Hom., <b>nail<\/b>, Pi. <i>P.<\/i> 4.71; ἧλοι σιδηροῖ καὶ ξύλινοι X. <i>Cyn.<\/i> 9.12, etc. ; of shoenails, Thphr. <i>Char.<\/i> 4.13; <b><i>prov.<\/i>, ἥλῳ ἐκκρούειν τὸν ἧλον<\/b> Luc. <i>Laps.<\/i> 7; <b>ἥλῳ ὁ ἧλος<\/b> (sc. ἐκκρούεται) Arist. <i>Pol.<\/i> 1314a5, etc. = Lat. <b>acutus (= spur)<\/b>, <i>Gloss.<\/i> <b>wart, callus<\/b>, Thphr. <i>Ign.<\/i> 37, Nic. <i>Th.<\/i> 272; ἧλοι καὶ τύλοι Dsc. 1.104, cf. Asclep. ap. Gal. 13.647; also on plants, esp. the olive, Thphr. <i>HP<\/i> 4.14.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (wahrscheinlich von ἵημι), <i>der Nagel<\/i> ; bei Hom. nie als Befestigungsmittel, sondern als Zierrat ; am Szepter, χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον <i>Il<\/i>. 1.246 ; am Griff od. an der Scheide des Schwertes, ξίφος· ἐν δέ οἱ ἧλοι χρύσειοι πάμφαινον 11.29 ; am Becher, δέπας –, χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον <i>ib<\/i>. 663 ; überall goldene Nagelknöpfe oder ihnen ähnliche Buckeln gemeint ; vgl. Ath. XI.488b ἔξωθεν δεῖ ἐμπείρεσθαι τοὺς χρυσοῦς ἥλους τῷ ἀργυρῷ ἐκπώματι u. XII.539c χρυσοῦς ἥλους ἐν ταῖς κρηπῖσι καὶ ὑποδήμασιν ἐφόρει ; Nägel von Eisen erwähnt Pind., ἅλοις κρατεροῖς ἀδάμαντος δῆσε <i>P<\/i>. 4.71 ; Plat. <i>Phaed<\/i>. 83d ; σιδηροῖ καὶ ξύλινοι Xen. <i>Cyn<\/i>. 9.12 ; Sp., wie Eryc. 1 (VI.96). – <font color='darkblue'>sprichwörtlich ἄλλῳ ἥλῳ ἐκκρούειν τὸν ἧλον, ein Keil treibt den andern<\/font>, Luc. <i>de lapsu in salt<\/i>. 7 ; vgl. Diog. 5.17. – Uebertr., warzen ähnliche Auswüchse an Händen u. Füßen, <i>Hühneraugen<\/i>, Nic. <i>Th<\/i>. 272, was nach den Schol. gew. κάρφιον heißt ; Medic. – <i>Eine Krankheit des Oelbaumes<\/i>, auch μύκης genannt, Theophr. – Die Abkürzung ἧλ s. oben."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἧλος<\/b>, -ου, ὁ <br\/> [in LXX: Isa.41:7 מַסְמֵר etc. ;] <br\/><b>a nail<\/b>: Jhn.20:25.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}