{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%93%CE%BC%CE%B9%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:24:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἠμί",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἠμί",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'(<i>seul. prés. et impf<\/i>.) dire, <i>d’ord. en parenthèse,<\/i> dis-je, <i>etc. ;<\/i> ἦν δ' ἐγώ, PLAT. <i>Pol. 327<\/i> c, disais-je ; <i>la forme<\/i> ἦ, dit-il, <i>d’ord. sans sujet dans Hom., une fois avec sujet et suivi de<\/i> ῥα, IL. <i>6, 390 ; chez les Att. seul. dans le dialogue et suivi de<\/i> ὅς : ἦ δ' ὅς, CRAT. (<i>Com. fr. 2, 126<\/i>) ; AR. <i>Vesp. 795 ; ou de<\/i> ἥ : ἦ δ' ἥ, PLAT. <i>Conv. 205<\/i> c, dit-il, dit-elle ; <i>dans Théocr. touj. avec<\/i> ῥα : ἦ ῥα, THCR. <i>Idyl. 25, 84 ; et suivi d’un nom commun c. sujet,<\/i> THCR. <i>Idyl. 22, 75 ; 24, 50 ; dans Plat. suivi de<\/i> ὅς <i>et d’un nom :<\/i> ἦ δ' ὃς ὁ Σωκράτης, PLAT. <i>Phæd. 70<\/i> b, et, dit Socrate, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>1 sg<\/i>. ἠμί, AR. <i>Ran. 37 ; 2 sg<\/i>. ἠσί, COM. (<i>Com. fr. 2, 382), ou<\/i> ἦσι, SAPPH. <i>97 Bgk. Impf. 1 sg<\/i>. ἦν, PLAT. <i>Pol. 327<\/i> c, <i>328<\/i> a ; <i>3 sg<\/i>. ἦ, PLAT. <i>Pol. 327<\/i> e, <i>etc. ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 22, 75<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>expression figée<\/i> ἦ <i>p<\/i>. *ἦκ-τ, <i>de indo-europ<\/i>. *h₁eh₁ǵ-, dire ; <i>cf<\/i>. ἀνώγω.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(v. sub fin.), I <b>say<\/b>, the <i>1st pers.<\/i> of <i>pres.<\/i> being used in <i>Att.<\/i> dialoguein emphaticrepetitions, παῖ ἠμί, παῖ boy I <b>say<\/b>, boy! Ar. <i>Nu.<\/i> 1145, <i>Ra.<\/i> 37; otherwise only in <i>3 sg.<\/i> ἠσί Hermipp. 1, <i>Aeol.<\/i> ἦσι Sappho 97, Dor. ἠτί Alcm. 139. <i>impf.<\/i> ἦν, <i>3 sg.<\/i> ἦ (the only part used by Hom., chiefly in <i>Il.<\/i>, always at the end of a speech), ἦ, καὶ ἐπ’ ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα he <b>spake<\/b> and…, <i>Il.<\/i> 1.219, etc. ; ἦ ῥα, καὶ ἀμπεπαλὼν προΐει… ἔγχος 3.355, etc. ; rarely with the subject expressed, ἦ ῥα γυνὴ ταμίη 6.390, cf. Theoc. 22.75; freq. in <i>Att.<\/i> in the phrases ἦν δ’ ἐγώ <b>said<\/b> I, Pl. <i>R.<\/i> 327c, etc. ; ἦ δ’ ὅς <b>said<\/b> he, Cratin. 192, etc. ; ἦ δ’ ὃς λέγων Ar. <i>V.<\/i> 795; ἦ δ’ ἥ Pl. <i>Smp.<\/i> 205c; with the subject repeated, ἦ δ’ ὃς ὁ Γλαύκων Id. <i>R.<\/i> 327b, etc. ; later without ὅς, ἦ δ’ ὁ Νεῖλος Philostr. <i>V A<\/i> 6.16. (Cf. Lat. <b>aio, ad-agium<\/b>; ἦ fr. *ἦκτ, hence ἠμί etc. on analogy of φῆ ; φημί, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "= φημί, <i>sag' ich, inquam<\/i>, nur bei lebhafter Wiederholung einer Rede im attischen Dialog gebräuchlich, παῖ ; ἠμί, παῖ, Junge, sag' ich, Junge, Ar. <i>Ran<\/i>. 37, <i>Nub<\/i>. 1129. Außer dieser ersten Person des praes. kommt nur noch vom impf. vor ἦν, immer in der Vrbdg <b>ἦν δ' ἐγώ<\/b>, <i>sagte ich<\/i>, Plat. <i>Rep<\/i>. I.327c, 328a u. öfter, u. ἦ, <i>sagte er<\/i>, bei Hom. immer nach einer angeführten direkten Rede, den Uebergang zu der unmittelbar folgenden Handlung machend, welche durch καί oder dgl. angeknüpft wird, ἦ, καὶ ἐπ' ἀργυρέῃ κώπῃ σχέθε χεῖρα, <i>Il<\/i>. 1.219, 528, 3.292 u. öfter ; auch <b>ἦ ῥα<\/b>, <i>sprach's also<\/i>, 3.355, 447 ; auch mit Wiederholung des Subjekts, ἦ ῥα γυνὴ ταμίη, 6.390. S. <font color='green'>Lehrs<\/font> <i>Aristarch<\/i>. ed. 2 p. 95. Im attischen Dialog immer nur in der Vrbdg <b>ἦ δ' ὅς<\/b>, <i>sagte er<\/i>, Cratin. bei Ath. III.94f Plat. <i>Rep<\/i>. I.327e, öfter, und ἦ δ' ἥ, <i>Symp<\/i>. 205c ; mit Wiederholung des Subjekts, ἦ δ' ὃς ὁ Σωκράτης <i>Phaed<\/i>. 70b, ἦ δ' ὃς ὁ Γλαύκων <i>Rep<\/i>. I.327b, <i>Charm<\/i>. 161c u. öfter ; ἦ δ' ὃς λέγων Ar. <i>Vesp<\/i>. 795 ; nachgeahmt von Sp., wie Luc. u. Philostr. – Das Wort ist keine Abkürzung von φημί, φῆν (ἔφην), φῆ (ἔφη), sondern ganz anderes Stammes, verwandt mit dem Lat. <i>ajo<\/i>, während φημί mit fari zusammenhängt ; s. <font color='green'>Curtius<\/font> <i>Grundz. d. Griech. Etymol<\/i>. 2. Aufl. S. 356, 267."
                }
            ]
        }
    ]
}