{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%93%CD%82%CF%84%CE%BF%CF%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 05:31:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἦτορ",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἦτορ",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(τὸ)<\/b> (<i>seul. nom. et acc., postér. dat<\/i>. ἤτορι, SIM. <i>fr. 44, 6<\/i>) :<br\/><b>   I<\/b> poumon, IL. <i>2, 490 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> cœur :<br\/><b>      1<\/b> <i>comme partie du corps,<\/i> IL. <i>22, 452 ; cf. 20, 169 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> cœur, <i>siège de la vie,<\/i> IL. <i>5, 250 ; 13, 84, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> cœur, <i>siège des sentiments, des désirs (joie, chagrin, etc<\/i>.) IL. <i>3, 31 ; 9, 9 ; 19, 307, etc. ;<\/i> OD. <i>19, 136 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> cœur, <i>siège de l’intelligence,<\/i> IL. <i>1, 188 ;<\/i> PD. <i>N. 7, 24<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Mot épq. et lyr. ; dans les Trag. seul<\/i>. ESCHL. <i>Pers. 992<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Ep. and Lyr.<\/i> word, always in nom. or acc. ; exc. dat. ἤτορι Simon. 37.6 codd. Ath. : — <b>heart<\/b>, ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦ. ἀνὰ στόμα <b>my heart<\/b> beats up to my throat, <i>Il.<\/i> 22.452; <b>the seat of life, life<\/b>, φίλον ἦ. ὀλέσσαι 5.250, etc. ; λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦ. 21.114, etc. ; ἀνέψυχον φίλον ἦ. 13.84; τὰς δ’ ἐσσυμένως λίπεν ἦ. Q.S. 1.257 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); most freq., as <b>the seat of feeling, passion, desire<\/b>, etc., ἐγέλασσε δέ οἱ φίλον ἧ. <i>Il.<\/i> 21.389; κατεπλήγη φίλον ἦ. 3.31; ἄχεϊ βεβολημένος ἦ. 9.9; μινύθει δέ μοι ἔνδοθεν ἦ. <i>Od.<\/i> 4.467; ἐν δέ οἱ ἦ. χαίρει A.R. 4.169; βοᾷ &lt;μοι&gt; μελέων ἔντοσθεν ἦ. A. <i>Pers.<\/i> 991 (lyr.); ποτῆτος ἄσασθαι φίλον ἦ. <i>Il.<\/i> 19.307; ποθέουσα φίλον κατατήκομαι ἦ. <i>Od.<\/i> 19.136; εἰ δ’ ἄεθλα γαρύεν ἔλδεαι, φίλον ἦ. Pi. <i>O.<\/i> 1.4; Κύκλωπας ὑπέρβιον ἦ. ἔχοντας Hes. <i>Th.<\/i> 139; ἦ. ἄλκιμον Pi. <i>N.<\/i> 8.24 (so ἐν δέ τέ οἱ κραδίῃ στένει ἄλκιμον ἦ. <i>Il.<\/i> 20.169); <b>of the reasoning powers<\/b>, ἐν δέ οἱ ἦ. στήθεσσιν… διάνδιχα μερμήριξεν <i>Il.<\/i> 1.188, cf. 15.252; Ζηνὸς ἦ. λιταῖς ἔπεισε Pi. <i>O.<\/i> 2.79. (Cf. OHG. <i>ādara<\/i>, OE. <i>ǽdre<\/i> ΄vein΄, pl. ΄kidneys΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ορος, τό (ἄω, ἄημι), fast nur im nom. u. acc., der dat. ἤτορι Simonids bei Ath. IX.396e:<br\/><i>das Herz<\/i>, ἐν ἐμοὶ αὐτῇ στήθεσι πάλλεται ἦτορ, mir schlägt das Herz in der Brust, <i>Il<\/i>. 22.452 ; dah. <i>das Leben<\/i>, μήπως φίλον ἦτορ ὀλέσσῃς, 5.250, 11.115, 24.50. Aehnlich ἀνέψυχον φίλον ἦτορ 13.84, sie erholten sich ; vgl. ἐπεὶ φίλον ἄϊον ἦτορ 15.252 ; τοῦ δ' αὐτοῦ λύτο γούνατα καὶ φίλον ἦτορ, 21.114 u. öfter ; wie auch wir sagen : es brach ihm das Herz, gew. bei gewaltigem Schreck, wo die Pulse stocken. Uebertr. wie unser »Herz«, als Organ von Freude u. Schmerz, <i>Il<\/i>. 9.9, 21.389, 22.166, <i>Od<\/i>. 1.48 ; βοᾷ μελέων ἔνδοθεν ἦτορ Aesch. <i>Pers<\/i>. 953 (sonst nicht bei Tragg.); Hoffnung u. Mut, Furcht u. Feigheit, <i>Il<\/i>. 3.31, 5.529, 15.166, 16.242, 19.169, <i>Od<\/i>. 4.774, 467, 481 ; dah. χάλκεον ἦτορ, <i>Il<\/i>. 2.490 ; Wünsche u. Neigungen, 19.307, <i>Od<\/i>. 19.136 u. oft. Hom. verbindet auch ἐν δέ οἱ ἦτορ στήθεσσι λασίοισι διάνδιχα μερμήριξεν, <i>Il<\/i>. 1.188, vgl. 15.252 ; τί σφῶϊν ἐνὶ φρεσὶ μαίεται ἦτορ, 8.413 ; sogar ἐν δέ τέ οἱ κραδίῃ στένει ἄλκιμον ἦτορ, 20.169, während sonst κραδίη dem ἦτορ gleichbedeutend gebraucht wird ; Pind. vrbdt ἄλκιμον ἧτορ, <i>N<\/i>. 8.24, u. εἰ δ' ἄεθλα γαρύεν ἔλδεαι φίλον ἦτορ, <i>Ol<\/i>. 1.4. sp.D., wie Ap.Rh. ἐν δέ οἱ ἦτορ χαίρει 4.169, τὰς λίπεν ἦτορ, sie starben, Qu.Sm. 1.257."
                }
            ]
        }
    ]
}