{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%93%CD%82%CE%B8%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:50:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἦθος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἦθος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ) :<br\/>   I<\/b> <i>au pl<\/i>. séjour habituel, demeure, résidence, <i>en parl. d’animaux :<\/i> écurie, IL. <i>6, 511 ;<\/i> étable à porcs, OD. <i>14, 411 ;<\/i> repaire de lions, HDT. <i>7, 125 ; en parl. d’autres animaux,<\/i> ARSTT. <i>Mund. 6, 16 ; en parl. de poissons,<\/i> OPP. <i>H. 1, 93 ; en parl. d’hommes, de peuples,<\/i> HÉS. <i>O. 167 ;<\/i> HDT. <i>1, 15, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Suppl. 64 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 274 ; abs<\/i>. région où le soleil se lève, HDT. <i>2, 142 ;<\/i> emplacement planté d’arbres, CALLISTR. <i>Stat. 7 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> caractère habituel, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> coutume, usage, HÉS. <i>O. 136 ;<\/i> HDT. <i>2, 30 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> manière d’être <i>ou<\/i> habitudes d’une personne, caractère, HÉS. <i>O. 67, 78 ;<\/i> PD. <i>O. 11, 20 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 184 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 595 ;<\/i> ἦθ. τῆς ψυχῆς, τῆς γνώμης, PLAT. <i>Rsp. 400<\/i> d ; DÉM. <i>1406, 5,<\/i> disposition de l’âme, de l’esprit ; τῆς πόλεως, ISOCR. <i>21<\/i> a, caractère de la cité ; <i>souv. en ce sens avec un adj. :<\/i> πρᾷος τὸ ἦθος, PLAT. <i>Phædr. 243<\/i> c, doux de caractère ; τὸ ἦθος ἀσθενής, ARSTT. <i>H.A. 9, 12, 1,<\/i> faible de caractère ; <i>de même avec<\/i> τῷ ἤθει, TH. <i>Char. 6 ;<\/i> τὰ ἤθεα, HPC. <i>1275 ;<\/i> τὰ ἤθη, PLAT. <i>Rsp. 535<\/i> b ; DL. <i>6, 64 ;<\/i> ἤθεσι, PLAT. <i>Leg. 773<\/i> c ; τοῖς ἤθεσι, DS. <i>5, 21 ;<\/i> ἐς τὰ ἤθη, LUC. <i>Pseud. 16 ;<\/i> κατὰ τὰ ἤθη, ATH. <i>1<\/i> e (bon, doux, faible, <i>etc<\/i>.) de caractère ; <i>t. de rhét<\/i>. impression morale (produite par un orateur, ARSTT. <i>Rhet. 1, 2, 3, etc. ; p. opp. à<\/i> πάθος, DH. <i>Comp. 22 ; ou<\/i> par une œuvre d’art, <i>etc<\/i>. PHILSTR. <i>683<\/i>) ;<br\/><b>      3<\/b> <i>p. ext<\/i>. mœurs, HÉS. <i>Th. 66 ;<\/i> HDT. <i>4, 106 ;<\/i> THC. <i>2, 61, etc<\/i>. ἤθη καὶ ἔθη, PLAT. <i>Leg. 968<\/i> d ; τρόποι καὶ ἤθη, <i>Leg. 896<\/i> e, le caractère et les mœurs ; <i>en parl. des mœurs d’animaux,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 727 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 1219 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 1, 1, 12 ; en parl. de choses :<\/i> ἦθ. τοῦ πυρετοῦ, GAL. nature de la fièvre.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *sued<sup>h<\/sup>-, coutume, usage ; <i>cf<\/i>. ἔθος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό (cf. ἔθος), <b>an accustomed place<\/b>; hence, in pl., <b>haunts<\/b> or <b>abodes<\/b> of animals, μετά τ’ ἤθεα καὶ νομὸν ἵππων <i>Il.<\/i> 6.511; [σύας] ἔρξαν κατὰ ἤθεα κοιμηθῆναι <i>Od.<\/i> 14.411; of lions, Hdt. 7.125; of fish, Oppian. <i>H.<\/i> 1.93; of <b>the abodes of men<\/b>, Hes. <i>Op.<\/i> 167, 525, Hdt. 1.15, 157, A. <i>Supp.<\/i> 64 (lyr.), E. <i>Hel.<\/i> 274, Pl. <i>Lg.<\/i> 865e, Arist. <i>Mu.<\/i> 398b33; ἔλεγον ἐξ ἠθέων τὸν ἥλιον ἀνατεῖλαι away from his <b>accustomed place<\/b>, Hdt. 2.142; of plants, Callistr. <i>Stat.<\/i> 7; <i>metaph<\/i>, with play on signf. 11, Pl. <i>Phdr.<\/i> 277a.<br\/><b>custom, usage<\/b>; in pl., <b>manners, customs<\/b>, Hes. <i>Op.<\/i> 137, Th. 66, Hdt. 2.30, 35, 4.106, Th. 2.61; τρόποι καὶ ἤθη Pl. <i>Lg.<\/i> 896c; ἐθρέψω Ξέρξην ἐν τοῖς αὐτοῖς ἤ. <i>ib.<\/i> 695e; φθείρουσιν ἤθη χρήσθ’ ὁμιλίαι κακαί PHib. 1.7.94 (E. <i>Fr.<\/i> 1024 = Men. 218); τοῖς ἤθεσιν ἁπλοῦς D.S. 5.21.<br\/><b>disposition, character<\/b>, ἐπίκλοπον ἦθος Hes. <i>Op.<\/i> 67, 78; ἦ. ἐμφυές Pi. <i>O.<\/i> 11 (10).21; ἀκίχητα ἤ., of Zeus, A. <i>Pr.<\/i> 187; τοὐμὸν ἦ. παιδεύειν S. <i>Aj.<\/i> 595; ὦ μιαρὸν ἦ. Id. <i>Ant.<\/i> 746; τὸ τῆς πόλεως ἦ. Isoc. 2.31; βελτίων τῆς πόλεως τὸ ἦ. D. 20.14; esp.<br\/><b>moral character<\/b>, opp. διάνοια, Arist. <i>EN<\/i> 1139a1; as the result of habit, τὸ πᾶν ἦ. διὰ ἔθος Pl. <i>Lg.<\/i> 792e, cf. Arist. <i>EE<\/i> 1220a39; ἦ. ἀνθρώπῳ δαίμων Heraclit. 119; ἦ. πηγὴ βίου <i>Stoic.<\/i> ap. Stob. 2.7.1; τῆς ψυχῆς, τῆς γνώμης, Pl. <i>R.<\/i> 400d, D. 61.16; freq. opp. πάθος, Arist. <i>Rh.<\/i> 1356a23 (pl.), etc. ; ἠθῶν τε καὶ παθῶν μίμησις D.H. <i>Pomp.<\/i> 3; τὸ ἦ. πρᾶος Pl. <i>Phdr.<\/i> 243c; less freq. in dat., ἀγοραῖος τῷ ἤ. Thphr. <i>Char.<\/i> 6.2, cf. <i>Inscr.Magn.<\/i> 164.3 (i\/ii AD); pl., <b>traits, characteristics<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 402d, Arist. <i>EN<\/i> 1144b4 (in sg., τὸ τῆς ἀνδρείας ἦ. Pl. <i>Lg.<\/i> 836d); seldom in pl., of an individual, στερρὸν τὰ ἤθεα Hp. Ep. 11; ἱερὸς κατὰ τὰ ἤθη Ath. 1.1e. of outward <b>bearing<\/b>, ὡς ἱλαρὸν τὸ ἦ. X. <i>Smp.<\/i> 8.3; ὑγρότης ἤθους Lycurg. 33; ὑψηλὸς τῷ ἤ. Plu. <i>Dio<\/i> 4; in pl., of facial expression, ὀφθαλμῶν ἤθη Philostr. <i>Gym.<\/i> 25. in Rhet., <b>delineation of character<\/b>, ἦ. ἔχουσιν οἱ λόγοι ἐν ὅσοις δήλη ἡ προαίρεσις Arist. <i>Rh.<\/i> 1395b13; ἦ. ἐμφαίνειν Phld. <i>Rh.<\/i> 1.200S. ; esp. opp. πάθος, Longin. 9.15, etc. ; κατ’ ἦ. λέγεσθαι, opp. κατὰ πάθος, D.H. Comp. 22, cf. Lys. 19; in pl., πραγμάτων καὶ ἠθῶν Phld. <i>Po.<\/i> 5.5; ἐν πάθεσι καὶ ἤθεσιν Demetr. <i>Eloc.<\/i> 28, etc. ; so of works of art, ἡ Ζεύξιδος γραφὴ οὐδὲν ἔχει ἦ. Arist. <i>Po.<\/i> 1450a29; πάθος καὶ ἦ. καὶ σχημάτων χρῆσις Ael. <i>VH<\/i> 4.3; πολλὰ ἤθη ἐπιφαίνει Philostr. <i>Her.<\/i> 2.10; also of Music, S.E. <i>M.<\/i> 6.49.<br\/><b>dramatis persona<\/b>, εἰσάγει ἄνδρα ἢ γυναῖκα ἢ ἄλλο τι ἦ. Arist. <i>Po.<\/i> 1450a11, al. also of animals, ἦ. τὸ πρὸς τοκέων (prob. l. for ἔθος) A. <i>Ag.<\/i> 727, cf. E. <i>Hipp.<\/i> 1219, Pl. <i>R.<\/i> 375e, Arist. <i>HA<\/i> 487a12 (pl.); τὸ ἦ. ἀσθενής, of a bird, <i>ib.<\/i> 615a18; of things, <b>nature, kind<\/b>, παρὰ δ’ ἦ. ἑκάστῳ (to each of the four elements) Emp. 17.28; τοῦ πυρετοῦ Gal. 7.353. ἐν ἤθει <b>tactfully<\/b> (cf. ἠθικός ΙΙ. 2), προσφέρεσθαι τοῖς ἁμαρτάνουσιν Plu. 2.73e. cf. Herm. <i>in Phdr.<\/i> p. 195A. ; διὰ μέτριον ἦθος, of the expression δοκεῖ μοι, Steph. <i>in Hp.<\/i> 1.59D."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό (vgl. ἔθος),<br\/><b>1)<\/b> <i>der gewohnte Aufenthalt, Wohnsitz, Wohnort<\/i>, wohl nur im plur., eigtl. ion., s. Greg.Cor. p. 494 ; bei Hom. von Tieren, ἤθεα καὶ νομὸς ἵππων, <i>Il<\/i>. 6.511, 15.268 ; von Schweinen, κατὰ ἤθεα κοιμηθῆναι <i>Od<\/i>. 14.411, also <i>Stall, Kosen<\/i> ; vgl. Arist. <i>mundo<\/i> 6 med. τὸ χερσαῖον ζῷον εἰς τὰ ἤθεα καὶ νομοὺς ἐξερπύσει. Von Fischen, Opp. <i>H<\/i>. 1.93. Von Menschen, ἕπεται πόλιν τε καὶ ἤθεα λαῶν, <i>Wohnungen der Menschen<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 169, 527 ; auch Pind., Λακεδαιμονίων μιχθέντες ἀνδρῶν ἤθεσι <i>P<\/i>. 4.257, nach Lazedämon gekommen ; Aesch. <i>Suppl<\/i>. 62 ; oft Her., Κιμμέριοι ἐξ ἠθέων ὑπὸ Σκυθέων ἐξαναστάντες 1.15, ἀπήλαυνε ἐς ἤθεα τὰ Περσῶν 1.157 ; 4.80 ; auch Eur., πατρίδος θεοί μ' ἀφιδρύσαντο γῆς ἐς βάρβαρ' ἤθη <i>Hel<\/i>. 281 ; sp.D., ἤθεα γαίης Dion.Per. 294, öfter ; einzeln in sp. Prosa, wie Arr. καὶ Ταξίλην ἀποπέμπει ὀπίσω εἰς τὰ ἤθεα τὰ αὑτοῦ, <i>An<\/i>. 5.20.6 ; ἔνθα φίλα τὰ ἤθη αὐτῷ καὶ τριβαὶ κεχαρισμέναι Ael. <i>H.A<\/i>. 11.10, öfter ; Philostr. braucht so auch den sing.<br\/>Bei Plat. <i>Tim<\/i>. 42e, ἔμενεν ἐν τῷ ἑαυτοῦ κατὰ τρόπον ἤθει, u. <i>Legg<\/i>. IX.965e, ὁρῶν τὸν ἑαυτοῦ φονέα ἐν τοῖς ἤθεσι τοῖς τῆς ἑαυτοῦ συνηθείας ἀναστρεφόμενον, ist an das Geistige zu denken, so daß diese Stellen den Uebergang zu der folgenden Bdtg machen.<br\/><b>2)<\/b> <i>Gewohnheit, Herkommen, Sitte<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 139, καὶ νόμοι <i>Th<\/i>. 66 ; Her. 2.35, wie Eur. ἐς καινὰ δ' ἤθη καὶ νόμους ἀφιγμένην, <i>Med<\/i>. 238 ; <i>die Art der Menschen zu handeln u. zu reden, Charakter, Sinnesart, Gesinnung<\/i>, ἐπίκλοπον Hes. <i>O<\/i>. 67 ; ἦθος ἐμφυές Pind. <i>Ol<\/i>. 10.21 ; συγγενές 13.13 ; φίλα γὰρ κέκευθεν ἤθη Aesch. <i>Pers<\/i>. 640 ; ἀκίχητα ἤθεα καὶ κέαρ ἀπαράμυθον <i>Prom<\/i>. 184 ; ὦ μιαρὸν ἦθος Soph. <i>Ant<\/i>. 742 ; παιδεύειν ἦθος <i>Aj<\/i>. 592 ; Eur. <i>Suppl<\/i>. 869 ; τὰ τῶν νέων ἤθη, πολιτείας, Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.549a, <i>Legg<\/i>. XI.929c ; ἐν νόμων ἤθεσι u. ä. oft ; im sing. <i>Charakter, Gemüt<\/i>, φρόνιμον καὶ ἡσύχιον <i>Rep<\/i>. X.604e ; γενναῖον VI.496b ; ἀνδρεῖον <i>Polit<\/i>. 308a ; τὸ τῆς ψυχῆς ἦθος <i>Rep<\/i>. III.400d, öfter ; ἐν τοιούτοις ἤθεσι παιδευθέντες Isocr. 4.82. Häufig πρᾷος τὸ ἦθος, mild an <i>Sinnesart<\/i>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 243c ; φιλόπολις τὸ ἦθος Thuc. bei Poll. 9.26 ; βελτίων τὸ ἦθος Dem. 20.14 ; ἀσθενὴς τὸ ἦθος Arist. <i>H.A<\/i>. 9.12 ; Sp., wie Luc. <i>salt<\/i>. 72 ; selten in solchen Verbindungen τῷ ἤθει, wie Theophr. <i>char<\/i>. 6 ; auch im plur., κόσμιοι τὰ ἤθη, Ath. VI.260d, κράτιστος τὰ ἤθη DL. 6.64 ; ἁπλοῖ τοῖς ἤθεσι, DS. 5.21, was Phryn. 364 tadelt, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> zu der Stelle ; Sp. so auch mit praepos., βδελυροὶ εἰς τὰ ἤθη, Luc. <i>Pseudol<\/i>. 1.16 ; ὑψηλὸς ἐν ἤθει, Plut. <i>Dion<\/i>. 4 ; ἱερὸς τὴν τέχνην καὶ κατὰ τὰ ἤθη, Ath. I.1e. – Vgl. ἔθος ; Plat. vrbdt τρόπων ἤθεσι καὶ ἔθεσι, <i>Legg<\/i>. XII.968d ; τρόποι καὶ ἤθη X.896c. – Auch vom äußern Wesen, ἱλαρὸν τὸ ἦθος Xen. <i>Symp<\/i>. 8.3. – Jeder <i>Ausdruck der Sinnesart, Mienen u. Gesichtszüge<\/i>, insofern sich ein Charakter darin ausdrückt, bes. die ruhigen Seelenzustände, <font color='brown'>im Ggstz von πάθος<\/font>. S. die Kompp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἦθος<\/b>, -εος (-ους), τό <br\/> [in LXX: Sir.20:26, 4Ma.1:29 4Mac 2:7 4Mac 2:21 4Mac 5:24 4Mac 13:27 * ;] <br\/>__1 1, a haunt, abode. <br\/> __2. <b>= ἔθος, custom, manner<\/b>: pl., 1Co.15:33.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}