{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B7%CC%93%CC%81%CF%80%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 01:49:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἤπιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἤπιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>α<\/b> <i>ou<\/i> <b>ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>pass<\/i>. bon, doux, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> bienveillant, favorable, <i>en parl. de pers<\/i>. IL. <i>24, 770, etc. ;<\/i> OD. <i>2, 47, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 407 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 718 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 53 ; joint à<\/i> ἀγανός, OD. <i>2, 230, etc. ;<\/i> ἤπ. τινι, IL. <i>8, 40, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 407,<\/i> bon pour qqn ; <i>en parl. de choses :<\/i> ἤπια εἰδέναι τινί, IL. <i>16, 73 ;<\/i> OD. <i>13, 405, etc<\/i>. vouloir du bien à qqn ; μῦθος ἤπ. OD. <i>20, 327,<\/i> parole bienveillante ; πρὸς τὸ ἠπιώτερον καταστῆσαι, THC. <i>2, 59,<\/i> amener à des sentiments plus bienveillants ; ἤπιον ἦμαρ, <i>avec l’inf<\/i>. HÉS. <i>O. 785,<\/i> jour propice pour entreprendre qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. du chaud et du froid,<\/i> adouci, moins intense, PLAT. <i>Phædr. 279<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> ἠπιώτεραι θέρμαι, HPC. <i>1207<\/i> a, moments de calme de la fièvre, apaisement de la fièvre ;<br\/><b>   II<\/b> <i>act<\/i>. adoucissant, calmant, IL. <i>4, 218 ; 11, 515 ; p. opp. à<\/i> ἰσχυρός, HDT. <i>3, 130 ; cf<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 482 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 698 ; particul. ép. d’Asklèpios,<\/i> LYC. <i>1054<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, HDT. <i>7, 142 ;<\/i> THC. <i>2, 59 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 310 ;<\/i> PLAT. <i>Phædr. 279<\/i> b, <i>etc., Sup<\/i>. -ώτατος, EUR. <i>Bacch. 861 ;<\/i> PLUT. <i>M. 2<\/i> f.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fém<\/i>. -ος, HÉS. <i>Th. 407 ;<\/i> EUR. <i>Tr. 53<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *h₂e-h₂p-i-, ami ; <i>cf. sscr<\/i>. āpí-, <i>avec la<\/i> R. h₂ep-, joindre, <i>cf<\/i>. ἅπτω¹, <i>lat<\/i>. aptus.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "α, ον, also ος, ον Hes. <i>Th.<\/i> 407, E. <i>Tr.<\/i> 53, etc. of persons, <b>gentle, kind<\/b>, πατὴρ ὣς ἤπιος αἰεί <i>Il.<\/i> 24.770, cf. <i>Od.<\/i> 2.47, 234; of a monarch, ἀγανὸς καὶ ἤ. <i>ib.<\/i> 230, 5.8. cf. 14.139; ἡνίοχος <i>Il.<\/i> 23.281; c. dat. pers., ἐθέλω δέ τοι ἤπιος εἶναι 8.40, cf. <i>Od.<\/i> 10.337, etc. ; ἤ. ἀνθρώποισι καὶ ἀθανάτοισι θεοῖσι Hes. <i>Th.<\/i> 407; ἠπιώτερος τοῦ πατρός Hdt. 5.92. ζ’ ; of the gods, σωτῆρας… ἠπίους θ’ ἡμῖν μολεῖν S. <i>Ph.<\/i> 738; θεὸς ἀνθρώποισιν ἠπιώτατος E. <i>Ba.<\/i> 861; cf. Ar. <i>V.<\/i> 879 (lyr.); ἐχίδνης οὐδὲν ἠπιωτέρα E. <i>Alc.<\/i> 310; οὐδέ πω ἤπιος <b>appeased<\/b>, Id. <i>Med.<\/i> 133; later in Prose, 1 Ep. Thess. 2.7, 2 Ep. Ti. 2.24. of feelings, words, etc., εἴ μοι κρείων Ἀγαμέμνων ἤπια εἰδείη had <b>kindly feeling<\/b> towards me, <i>Il.<\/i> 16.73; ὁμῶς δέ τοι ἤπια οἶδε <i>Od.<\/i> 13.405, cf. 15.557; ἤ. δήνεα οἶδε <i>Il.<\/i> 4.361; μῦθος ἤ. <i>Od.<\/i> 20.327; ὀργαί, φρένες, E. <i>Tr.<\/i> 53, <i>Fr.<\/i> 362.6; πρὸς τὸ ἠπιώτερον καταστῆσαί τινα Th. 2.59. of heat and cold, <b>mild, less intense<\/b>, τὸ πνῖγος ἠπιώτερον γέγονεν Pl. <i>Phdr.<\/i> 279b, cf. <i>Ti.<\/i> 85a (Comp.); ἠπιώτεραι αἱ θέρμαι, of a fever, Hp. <i>Epid.<\/i> 7.1; τὰ τοῦ πυρετοῦ ἤπια <i>ib.<\/i> 5.73; αἰθέριον πῦρ ἤ. ὄν Parm. 8.57; of river-currents, ἠπιώτερα ῥεύματα Meno <i>Iatr.<\/i> 16.26. <i>Act.<\/i>, <b>soothing, assuaging<\/b>, φάρμακα <i>Il.<\/i> 4.218, 11.515; opp. ἰσχυρά, Hdt. 3.130, cf. 7.142 (Comp.); ἀκέσματα A. <i>Pr.<\/i> 482; φύλλα S. <i>Ph.<\/i> 698 (lyr.); ποτήματα <b>soft<\/b> drinks, opp. φαρμακώδη καὶ δριμέα, Sor. 2.44; <i>Sup.<\/i>, Phld. <i>Ir.<\/i> p. 44 W. ἤπιον ἦμαρ c. inf., a day <b>favourable<\/b> for beginning a thing, Hes. <i>Op.<\/i> 787. Adv. -ίως Hdt. 7.105, 143, S. <i>El.<\/i> 1439 (lyr.); ἠ. ἀμείψασθαι Hdt. 8.60; χρήσετ’ αὐτή σοι τότ’ ἠ. Men. <i>Epit.<\/i> 495; Comp. -ωτέρως, ἔχειν πρός τινα D. 56.44; ἠπιώτερον καὶ κηδεμονικώτερον Phld. <i>Piet.<\/i> 65; <i>Sup.<\/i> -ωτάτως Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "bei Hes. <i>Th<\/i>. 407 u. bei den Attikern gew. 2 Endgn (verwandt mit ἔπος, εἰπεῖν, ὁ ἐν λόγῳ πάντα ποιῶν, durch freundliches Zureden begütigend u. durch magisches Besprechen Schmerzen lindernd),<br\/><b>1)<\/b> <i>mild, gütig<\/i> ; von einem Herrscher, <font color='blue'>neben πρόφρων u. ἀγανός<\/font>, <i>Od<\/i>. 2.230 ; πατὴρ ἃς ἤπιος ἦεν 2.47 ; ἐθέλω δέ τοι ἤπιος εἶναι <i>Il<\/i>. 8.40 ; εἴ μοι Ἀγαμέμνων ἤπια εἰδείη 16.72, wenn er mir wohlgesinnt wäre, vgl. <i>Od<\/i>. 13.405, 15.39 ; ἤπια δήνεα οἶδε <i>Il<\/i>. 4.361 ; von den Göttern gegenüber den Menschen, <i>gnädig<\/i>, θεὸς ἀνθρώποισιν ἠπιώτατος, Dionysus, Eur. <i>Bacch<\/i>. 861, vgl. <i>Anth<\/i>. (IX.524, 525); σωτῆρας αὐτοὺς ἠπίους θ' ἡμῖν μολεῖν Soph. <i>Phil<\/i>. 728 ; τοῖς ἀνθρώποις, gegen die Menschen, Ar. <i>Vesp<\/i>. 879. – Vom Charakter, <i>sanft<\/i>, ἤπιοι ὀργαί Eur. <i>Tr<\/i>. 53 ; τὸ ὀργιζόμενον τῆς γνώμης πρὸς τὸ ἠπιώτερον καὶ ἀδεέστερον καταστῆσαι, mildern, besänftigen, Thuc. 2.59 ; Sp.; – μῦθος, <i>Od<\/i>. 20.327 ; φωνή, Tim. <i>Ecl<\/i>. Ath. VIII.342a ; τὸ πνῖγος ἠπιώτερον γέγονεν, ließ nach, wurde <i>milder<\/i>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 279b, wie φλέγμα <i>Tim<\/i>. 85a u. sonst von Krankheiten. –<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. ἠπίως<\/font>, <i>sanft<\/i>, ἐννέπειν Soph. <i>El<\/i>. 1431 ; ἠπιωτέρως ἔχειν πρός τινα, <i>milder<\/i> sein gegen Einen, Dem. 56.44 ; vgl. Plut. <i>Timol<\/i>. 7, <font color='brown'>wo der Ggstz ist ἡ ὀργὴ παρώξυνεν<\/font>.<br\/><b>2)<\/b> φάρμακα, <i>schmerzstillend<\/i>e Heilmittel, <i>Il<\/i>. 4.218, 11.515, 830 ; κράσεις ἠπίων ἀκεσμάτων Aesch. <i>Prom<\/i>. 480 ; ἤπια φύλλα Soph. <i>Phil<\/i>. 691 ; so auch Her. 3.130, 7.142. – Aber ἤπιον ἦμαρ = <i>günstig, förderlich Etwas zu tun<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 789, dem ἄρμενος entsprechend. – Auch Beiwort des Asklepios, Lycophr. 1054."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἤπιος<\/b>, -α, -ον <br\/> <b>mild, gentle<\/b>: 1Th.2:7 (WH, R, mg., νήπιος); before πρός, 2Ti.2:24.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}