{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CF%89%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:14:58",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζωρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζωρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ός, όν :<br\/>      1<\/b> pur, sans mélange, <i>en parl. du vin,<\/i> A.RH. <i>1, 477 ;<\/i> ANTH. <i>12, 50 ;<\/i> ὁ ζωρός, ANTH. <i>6, 105<\/i>, vin pur ; ζωρότερον πιέειν, HDT. <i>6, 84 ;<\/i> HPC. <i>582, 20 ; 603, 12<\/i>, boire le vin avec moins d’eau ; <i>p. ext<\/i>. pur, sans mélange, <i>en gén<\/i>. HPC. <i>582, 20 ;<\/i> LUC. <i>D. mort. 7 ; fig<\/i>. ζωροτάτη μανίη, ANTH. <i>7, 30<\/i>, pure folie ;<br\/><b>      2<\/b> <i>au contraire<\/i>, bien mélangé, tempéré, <i>p. opp. à<\/i> ἄκρητος, EMPÉD. (ATH. <i>423<\/i> f <i>et<\/i> PLUT. <i>M. 677<\/i> d).<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, IL. <i>9, 203 ;<\/i> HDT. <i>6, 84 ;<\/i> HPC. <i>582, 20 ;<\/i> ANTH. <i>5, 289. • Sup<\/i>. -ότατος, ANTH. <i>7, 30<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ieh₃-ro- <i>ou<\/i> *ioH-ro-, fort.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "όν, <b>pure, sheer<\/b>, prop. of wine without water, like ἄκρατος, ζ. μέθυ A.R. 1.477; πόμα <i>AP<\/i> 12.50 (Asclep.); πότος Hippoloch. ap. Ath. 4.129d; abs., ζωρός (sc. οἶνος) <i>AP<\/i> 6.105 (Apollonid.), etc. ; Comp., ζωρότερον δὲ κέραιε mix the wine <b>more pure<\/b>, i.e. add less water, <i>Il.<\/i> 9.203, cf. Arist. <i>Po.<\/i> 1461a14; κεράσας ζωρότερον Ὁμηρικῶς Ephipp. 10; so later ζωρότερον πίνειν Hdt. 6.84; and in the sense drink <b>hard<\/b>, ζ. πιεῖν Thphr. <i>Char.<\/i> 4.6, cf. Ael. <i>VH<\/i> 13.4, Luc. <i>Tim.<\/i> 54, etc. ; πίνεινοτέρῳ χρώμενον οἰνοχόῳ Antiph. 149; ζωρὸν δέπας a cup <b>of sheer wine<\/b>, <i>AP<\/i> 11.28 (Marc. Arg.); ζωρὸν πέλαγος a sea <b>of wine<\/b>, <i>ib.<\/i> 7.457.6 (Aristo); ζωρότερον κισσύβιον <i>ib.<\/i> 5.288.4 (Agath.); of drugs, Luc. <i>DMort.<\/i> 7.1, <i>Nav.<\/i> 45; διδόναι τι ζωρότερον ἐσθίειν Hp. <i>Nat. Mul.<\/i> 69; ζωρότερον γάλα Ruf. <i>Fr.<\/i> 118; <i>metaph<\/i>, ζωροτάτη μανίη <i>AP<\/i> 7.30 (Antip.Sid.). (In Philum. <i>Ven.<\/i> 2.3, 4.2 ζωρός is opp. ἄκρατος, and so perh. in Emp. 35.15, but the reading is doubtful.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "όν (vielleicht von ζωός, = ζωερός), <i>rein, ungemischt<\/i>, gew. vom Wein, <i>stark, feurig<\/i>, μέθυ Ap.Rh. 1.447, πόμα Asclpds. 9 (XII.50); δέπας Βάκχου M.Arg. 19 (XI.28); a.Sp.; <i>ohne Zusatz<\/i> ζωρόν, Hedyl. 3 (<i>APP<\/i> 29); Apollds. 7 (VI.105). – Kompar., ζωρότερον κέραιε, mische reineren Wein, d.i. gieße weniger Wasser zu, <i>Il<\/i>. 9.203 ; vgl. Her. 6.84 ; Arist. aber <i>poet<\/i>. 25 erkl. θᾶττον, wie Hesych.; Plut. <i>Symp<\/i>. 5.4 spricht ausführlich über die verschiedenen Erklgn der Alten ; – πίνειν ζωροτέρῳ χρώμενον οἰνοχόῳ Antiphan. bei Ath. X.423e ; τῷ ζωροτέρῳ χαίρει μάλιστα Luc. <i>Tim<\/i>. 54 ; ζωρότερον κισσύβιον Agath. 7 (V.289); überall der Nebenbegriff des unmäßigeren Trinkens, Zechens darin ; übertr., ζωροτάτη παίδων μανίη, <i>heftigst<\/i>e, Antip.Sid. 76 (VII.30); φάρμακον, <i>unverfälscht<\/i>, Luc. <i>D.Mort<\/i>. 7.1.<br\/>Bei Empedocl. 148 ist es <font color='brown'>dem ἄκρητον entggstzt<\/font>, <i>gut gemischt<\/i> ; vgl. Ath. X.423d u. oben εὔζωρος."
                }
            ]
        }
    ]
}