{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CF%85%CE%B3%CE%BF%CF%83%CF%84%CE%B1%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 22:52:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζυγοστατέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζυγοστατέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ζυγοστατέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῠᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> mettre dans la balance, peser, LUC. <i>H. conscr. 49 ;<\/i> τινα πρός τινα, ALCIPHR. <i>2, 2<\/i>, qqn pour le comparer à un autre ;<br\/><b>      2<\/b> compenser, <i>d’où au pass<\/i>. se contre-balancer, POL. <i>6, 10, 7<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ζυγοστάτης.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>weigh by the balance, weigh<\/b>, ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 49; τινὰς πρὸς τὸν Τιμάρχου βραχίονα Alciphr. 2.2.<br\/><b>act as libripens<\/b>, Mitteis <i>Chr.<\/i> 316ii4 (ii AD). Pass., <b>to be in equilibrium<\/b>, Plb. 6.10.7; ἐζυγοστατεῖτο αὐτοῖς ὁ πόλεμος Id. 1.20.5."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>auf die Wage legen, abwägen<\/i>, τὰ γιγνόμενα ὥσπερ ἐν τρυτάνῃ Luc. <i>hist.conscr<\/i>. 49 ; τινὰ πρός τινα, vergleichen, Alc. 2.2. – <i>Im Gleichgewicht erhalten<\/i>, τὸ ζυγοστατούμενον = ἰσορροποῦν, Pol. 6.10.7, vgl. 1.20.5."
                }
            ]
        }
    ]
}