{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CF%85%CE%B3%CE%BF%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 13:38:35",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζυγόω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζυγόω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ζυγόω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> joindre par une barre, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> atteler au joug, AGATHON (ATH. <i>454<\/i> d) ; <i>p. ext<\/i>. subjuguer, dompter, ESCHL. <i>fr. 113 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ζ. κιθάραν, LUC. <i>D. deor. 7, 4<\/i>, fixer sur une lyre la barre transversale ;<br\/><b>   II<\/b> peser dans une balance, SPT. <i>Ezech. 41, 26<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ζυγόν.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; ζυγόν) <b>yoke, join together<\/b>, [σκέλη] Sor. 1.84; ζ. κιθάραν <b>put the cross-bar to<\/b> the lyre, Luc. <i>DDeor.<\/i> 7.4, <i>DMar.<\/i> 1.4; κανόνες ἐζυγωμένοι δύο Agatho 4.2, cf. LXX Ez. 41.26.<br\/><b>close<\/b>, χείλη ῥαφαῖς Paul.Aeg. 6.67 (prob.); <b>shut off<\/b>, Hp. <i>Cord.<\/i> 12 (Pass.). <i>metaph<\/i>, <b>bring under the yoke, subdue<\/b>, A. <i>Fr.<\/i> 115."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>zusammenjochen, verbinden<\/i>, κανόνες ἐζυγωμένοι Agath. Ath. X.454d ; – <i>die Cithara mit einem ζυγόν (Steg u. Wirbeln) versehen (besaiten)<\/i>, Luc. <i>D.D<\/i>. 7.4, <i>D.Mar<\/i>. 1.4 ; – Aesch. frg. 106 braucht ζυγώσω nach <i>VLL<\/i> für δαμάσω, <i>unterjochen<\/i>. – Vgl. ζυγωτά."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to yoke together <\/b>, ζ. κιθάραν <b>to put the cross-bar to <\/b> the lyre, (Lucian) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}