{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CE%B7%CD%82%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 14:05:32",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζῆλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζῆλος",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <i>c<\/i>. ζῆλος NT. <i>Phil. 3, 6<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ) :<br\/>   I. 1<\/b> ardeur, zèle, <i>en b. part, p. opp. à<\/i> φθόνος (<i>mais v. ci-dessous<\/i> <b>3<\/b>) PLAT. <i>Menex. 242<\/i> a ; ARSTT. <i>Rhet. 2, 11, 1 ; au plur<\/i>. PLAT. <i>Leg. 679<\/i> c ; <i>avec un rég. de pers. :<\/i> ζ. τινος, SOPH. <i>O.C. 943 ;<\/i> PLUT. <i>Thes. 25 ; ou<\/i> πρός τινα, LUC. <i>Demon. 57<\/i>, zèle pour qqn ; <i>avec un rég. de ch. :<\/i> τινος, PLUT. <i>Cor. 4, etc. ;<\/i> πρός τι, PLUT. <i>Per. 2<\/i>, pour qqe ch. ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> émulation, rivalité, SOPH. <i>O.C. 943 ;<\/i> PLUT. <i>Cor. 4, etc. ; d’où<\/i> objet d’envie, EUR. <i>Or. 973 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en mauv. part<\/i>, haine, jalousie, <i>c<\/i>. φθόνος, HÉS. <i>O. 193 ; joint à<\/i> φθόνος, PLAT. <i>Phil. 47<\/i> e, <i>50<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> PLUT. <i>Cor. 10 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> objet d’émulation, sujet de gloire, SOPH. <i>Aj. 503 ;<\/i> DÉM. <i>267, 14 ; 300, 23 ; joint à<\/i> τιμή, DÉM. <i>641, 8, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> exubérance de style, <i>en parl. des orateurs asiatiques<\/i>, STR. <i>648 ;<\/i> PLUT. <i>Ant. 2 ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> <i>postér<\/i>., ardeur (du feu) NT. <i>Hebr. 13, 27<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *ieh₂-, poursuivre, venger ; <i>cf<\/i>. ζητέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ου, ὁ, later ζήλεος, τό, Ep. Phil. 3.6 codd. opt. ; Dor. ζᾶλος IG 12(5).891, etc. : — <b>jealousy<\/b> (= φθόνος), Hes. <i>Op.<\/i> 195, S. <i>OT<\/i> 1526; coupled with φθόνος by Democr. 191, Lys. 2.48, Pl. <i>Phlb.<\/i> 47e, 50c, <i>Lg.<\/i> 679c (pl.); εἰς ζῆλον ἰέναι Id. <i>R.<\/i> 550e; more usu. in good sense, <b>eager rivalry, emulation<\/b>, Id. <i>Mx.<\/i> 242a, Arist. <i>Rh.<\/i> 1388a30. c. gen. pers., <b>zeal for<\/b> one, ξυναίμων S. <i>OC<\/i> 943; κατὰ ζῆλον Ἡρακλέους in <b>emulation<\/b> of him, Plu. <i>Thes.<\/i> 25; ζ. πρός τινα Luc. <i>Dem. Enc.<\/i> 57; abs., <b>passion<\/b>, PGrenf. 1.1.13 (ii BC). c. gen. rei, ζῆλον… γάμων ἔχουσα causing <b>rivalry<\/b> for my hand, E. <i>Hec.<\/i> 352; ζ. ἀζήλων καὶ φόβον ἀφόβων Phld. <i>Oec.<\/i> p. 66J. ; ζ. τῶν ἀρίστων <b>emulous desire<\/b> for…, opp. φυγὴ τῶν χειρόνων, Luc. <i>Ind.<\/i> 17; ἀνδραγαθίας Plu. <i>Cor.<\/i> 4; so ζ. πρός τι Phld. <i>Rh.<\/i> 2.53S., Plu. <i>Per.<\/i> 2; ζ. περὶ τὰ στρατιωτικά Str. 14.2.27; pl., <b>ambitions<\/b>, Phld. <i>Rh.<\/i> 2.54S.<br\/><b>fervour, zeal<\/b>, LXX 4 Ki. 19.31, al., 1 Ep. Cor. 14.1, al. ; <b>indignation<\/b>, ζ. πυρός Ep. Hebr. 10.27. personified as son of Styx, brother of Βία, Κράτος, Νίκη, Hes. <i>Th.<\/i> 384.<br\/><b>pride, honour, glory<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 503; ζ. καὶ χαρά D. 18.217; τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον ὁ στέφανος, <i>ib.<\/i> 120; ζῆλον καὶ τιμὴν φέρει τῇ πόλει Id. 23.64, cf. 18.273, 60.33.<br\/><b>spirit<\/b>, τῆς πολιτείας Plb. 4.27.8; pl., <b>tastes, interests<\/b>, τοῖς ἀπὸ διαφόρων ἐπιτηδευμάτων, βίων, ζήλων, ἡλικιῶν, Longin. 7.4. esp. in Lit. Crit., <b>style<\/b>, τοῦ Ἀσιανοῦ λεγομένου ζήλου Str. 14.1.41, cf. Plu. <i>Ant.<\/i> 2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (ζέω), eigtl. <i>heftige, leidenschaftliche Bewegung<\/i> (bei Hes. <i>Th<\/i>. 384 ist Ζῆλος Bruder von Νίκη, Κράτος u. Βία), bes. mit Rücksicht auf ein anderes Ausgezeichnetes,<br\/>   <b>1)<\/b> <i>Bewunderung u. Eifer für Etwas<\/i>, οὐδείς ποτ' αὐτοὺς τῶν ἐμῶν ἂν ἐμπέσοι ζῆλος ξυναίμων Soph. <i>O.C<\/i>. 946 ; ζῆλος τῶν ἀρίστων <font color='blue'>neben φυγὴ τῶν χειρόνων<\/font>, <i>Nacheiferung<\/i>, Luc. <i>adv. Indoct<\/i>. 17 ; so πρός τι, Plut. <i>Pericl<\/i>. 2 ; ζῆλον καὶ φιλοτιμίαν ἐμποιεῖν τινι <i>Lyc<\/i>. 15 ; καὶ μίμησις Hdn. 2.4.3 ; καὶ ἀγὼν πρός τινα Plut. <i>Artax<\/i>. 4 ; ζῆλοι νεωτερικοί, <i>Jugendstudien<\/i>, Pol. 10.24.7. – <i>Der Gegenstand der Bewunderung, Glück<\/i>, Soph. <i>Aj<\/i>. 498 ; vgl. Dem. 18.273, wo ζῆλος καὶ τιμαί verbunden sind, u. <i>ibd<\/i>. 120 τὸν αὐτὸν ἔχει ζῆλον ὁ στέφανος ὅπου ἂν ἀναρρηθῇ.<br\/>   <b>2)<\/b> mit dem Gefühle des Untergeordnetseins verbunden, <i>Neid<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 194 ; mit φθόνος verbunden, Plat. <i>Phil<\/i>. 47e, <i>Legg<\/i>. 679c ; aber <i>Menex<\/i>. 242a wird ζῆλος als das Vorangehende, φθόνος als das daraus Folgende dargestellt, u. Ammon. gibt für ζῆλος als charakteristisch die δι' ἐπιθυμία, μίμησις γιγνομένη δοκοῦντός τινος καλοῦ an, vgl. Arist. <i>rhet<\/i>. 2.11.<br\/>   <b>3)<\/b> <i>Eifersucht<\/i>, Eur. <i>Hec<\/i>. 352 ; vgl. <i>B.A<\/i>. 97 ; ζήλοις τινα βάλλειν Mel. 41 (XII.70)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ζῆλος<\/b>, -ου, ὁ and in late Gk., also -εος, τό (2Co.9:2, Php.3:6), <br\/> [in LXX for קִנְאָה, Num.25:11, al. ;] <br\/>__1. <b>zeal<\/b>: 2Co.7:11 9:2; κατά ζῆλος, Php.3:6; with genitive obj., Jhn.2:17 (LXX), Rom.10:2; before ὑπέρ, 2Co.7:7; with genitive subj., θεοῦ, 2Co.11:2; πυρός, Heb.10:27 (cf. Isa.26:11, Wis.5:18, and cf. Westc., in l). <br\/> __2. <b>jealousy<\/b>: Rom.13:13, 1Co.3:3 3:2 2Co.12:20, Gal.5:20 (WH, txt, RV), Jas.3:14, 16; πλησθῆναι ζήλου Act.5:17 13:45; pl., ζῆλοι (see B1., § 32, 6), Gal.5:20, WH, mg.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}