{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CE%B5%CF%85%CD%82%CE%B3%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:25:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζεῦγος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζεῦγος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ) :<br\/>   I. 1<\/b> attelage de deux animaux (bœufs, chevaux, mulets) IL. <i>18, 543 ;<\/i> THC. <i>4, 128 ; d’où<\/i> voiture traînée par des animaux attelés, chariot, HDT. <i>1, 31 ;<\/i> ἐπὶ ζεύγεος ἐλαύνειν, HDT. <i>1, 199 ;<\/i> ἐπὶ ζεύγους ἄγειν, AND. <i>7, 13 ;<\/i> HYPÉR. <i>Lyc. 5<\/i>, traîner sur un chariot ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. couple, paire, <i>en parl. d’animaux (faucons, etc<\/i>.) HDT. <i>3, 76, etc. ; de choses (chaussures, etc<\/i>.) AR. <i>Eq. 872, etc. ;<\/i> en parl. des Atrides, ESCHL. <i>Ag. 44 ; particul<\/i>. couple uni par mariage, EUR. <i>Ph. 331 ;<\/i> XÉN. <i>Œc. 7, 18 ;<\/i> LUC. <i>Am. 11 ;<\/i> κατὰ ζεῦγος <i>ou<\/i> κατὰ ζεύγη, PLUT. <i>M. 93<\/i> d ; ἐς ζεύγεα, LUC. <i>Syr. 12<\/i>, par couples, par paires ; <i>pfs. au pl<\/i>. ζεύγη, anche double de l’aulos, <i>d’où<\/i> ensemble de l’embouchure, TH. <i>H.P. 4, 11, 4 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. en parl. de plus de deux animaux attelés ou de plus de deux pers. réunies :<\/i> ζ. τέθριππον, ESCHL. <i>fr. 368<\/i>, quadrige ; <i>fig<\/i>. ζ. τριπάρθενον, EUR. <i>fr. 359<\/i>, le groupe des trois jeunes filles, les trois Grâces.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Duel nom.-acc<\/i>. ζεύγει, CIA. <i>2, 652, b, 26 (v. Meisterh. p. 103, § 51, a, 6)<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ζεύγνυμι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, (&lt; ζεύγνυμι) <b>yoke of beasts, pair<\/b> or <b>team of mules, oxen<\/b> or <b>horses<\/b>, <i>Il.<\/i> 18.543, IG 5(2).3.1 (Arc., iv BC), etc. ; ζ. ἵππων And. 4.26.<br\/><b>carriage drawn by a yoke of beasts, a chariot<\/b>, ζεύγεϊ κομίζεσθαι Hdt. 1.31; ἐπὶ ζευγέων ἐλάσασαι <i>ib.<\/i> 199; ἐπὶ ζεύγους ἄγειν And. 1.45; τῷ ζεύγει ὃ ἦγεν τὴν γυναῖκα Hyp. <i>Lyc.<\/i> 5; <b>wagons<\/b>, ζεύγεσι τοὺς λίθους ἄγουσι SIG 124 (iv BC); βοεικά Th. 4.128; <b>racing-car<\/b>, = τέθριππον, Id. 5.50; ζ. τέθριππον A. <i>Fr.<\/i> 346; ἢ συνωρίδι ἢ ζεύγει νενίκηκεν Pl. <i>Ap.<\/i> 36d (but = συνωρίς, Plu. 2.146d); ζ. μίσθιον a hired <b>chariot<\/b>, Id. <i>Ant.<\/i> 6; λευκὸν ζ.<br\/><b>with<\/b> white <b>horses<\/b>, D. 21.158.<br\/><b>pair<\/b> or <b>couple<\/b> of any things, ἰρήκων, αἰγυπιῶν, Hdt. 3.76; πεδέων <i>ib.<\/i> 130; Ἀτρειδᾶν A. <i>Ag.<\/i> 44 (anap.); ἐμβάδων Ar. <i>Eq.<\/i> 872, cf. Herod. 7.51; ἐνωτίων BGU 1050.9 (Aug.), etc. ; κεράμου IG1². 313.23, al. ; [κεράμων] SIG 245 G i36 (Delph., iv BC); θυρῶν IG1². 313.110; ταὧν Antiph. 205; καλλιπύγων Cerc. 14; abs., <b>married couple<\/b>, τὸ ζ., ὃ καλεῖται θῆλυ καὶ ἄρρεν X. <i>Oec.<\/i> 7.18; τὸ ἐρωτικὸν ζ. Luc. <i>Am.<\/i> 11; κατὰ ζεῦγος in <b>pairs<\/b>, Plu. 2.93d; ἐς ζεύγεα Luc. <i>Syr. D.<\/i> 12.<br\/><b>mouthpiece of a double flute<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 4.11.4, 6. ζ. ἱματίων <b>suit<\/b> of clothes, BGU 814.9 (iii AD). incorrectly also of <b>more than two things<\/b> or <b>persons joined together<\/b>, ζ. τριπάρθενον three maiden sisters, of the Graces, E. <i>Fr.<\/i> 357; so ζ. τρίδουλον Ar. <i>Fr.<\/i> 576; ζ. νεκρῶν, where parents and children are spoken of, E. <i>HF<\/i> 454. = Lat. <b>jugerum<\/b>, <i>Cod.Just.<\/i> 10.27.2.8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>ein Joch od. Gespann Zugvieh<\/i>, zwei zusammengejochte Rinder od. Maultiere, <i>Il<\/i>. 18.543 ; <i>Ackergespann<\/i>, βοεικόν Thuc. 4.128 ; Plat. <i>Lys<\/i>. 208b u. öfter, wie Sp.; <i>Fuhrwerk<\/i>, ζεύγεϊ κομίζεσθαι Her. 1.31 ; ἤλασε τὸ ζεῦγος 1.59 ; μίσθιον, <i>Lohnkutsche<\/i>, Plut. <i>Ant<\/i>. 6 ; ἐκπίπτειν ἐκ τῶν ζευγῶν Plat. <i>Gorg<\/i>. 516e. Uebh. <i>ein Paar<\/i>, πεδέων χρυσέων δύο ζεύγεα Her. 3.130 ; Ἀτρειδῶν Aesch. <i>Ag<\/i>. 44 ; ἐμβάδων Ar. <i>Eq<\/i>. 872 ; <i>Ehepaar<\/i> ; ἐρωτικόν, Liebespaar, Luc. <i>am<\/i>. 11 ; κατὰ ζεῦγος, <i>paarweis<\/i>. Auch von mehr als zwei untereinander verbundenen od. zusammengehörenden Personen od. Dingen, τριπάρθενον, drei jungfräuliche Schwestern, Soph. frg. 490, von den Chariten, die auch τριζυγέες Χάριτες heißen, Maced. <i>ep<\/i>. 33. So ist ein Drei- od. Viergespann gemeint bei Plat. <i>Apol<\/i>. 36d, ἵππῳ ἢ ξυνωρίδι ἢ ζεύγει νικᾶν Ολυμπιάσιν, vgl. ζεῦγος τεθρίππων Aesch. fr. 357."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ζεῦγος<\/b>, -εος (-ους), τό<br\/> (&lt; ζεύγνυμι, to yoke), [in LXX chiefly for צֶמֶד, Jdg.19:3, al. ;] <br\/>__1. <b>a yoke of beasts<\/b>: Luk.14:19. <br\/> __2. a pair of any­thing, Luk.2:24 (LXX).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}