{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B6%CE%B5%CF%85%CD%82%CE%B3%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 14:38:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ζεῦγμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ζεῦγμα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ)<\/b> tout ce qui sert à joindre, a unir, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> joug (de la nécessité) EUR. <i>I.A. 443 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> lien, <i>en gén. ; d’où<\/i> ce qui sert à relier, <i>particul<\/i>. pont de bateaux, ANTH. <i>9, 147 ;<\/i> DH. <i>9, 31 ;<\/i> PLUT. <i>M. 174<\/i> e ; sorte de plate-forme faite à l’aide de bateaux amarrés ensemble, POL. <i>3, 46, 2 ;<\/i> PLUT. <i>Marc. 14, 15 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> barrage qui ferme l’entrée d’un port, THC. <i>7, 69, 70 ;<\/i> DS. <i>13, 14 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>t. de rhét<\/i>. zeugma, <i>construction par laquelle on met deux sujets en relation avec un seul attribut<\/i>, RHÉT. <i>8, 474, 12 W. ; 686, 11 W. ; 695, 29 W<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ζεύγνυμι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, (&lt; ζεύγνυμι) <b>that which is used for joining, band, bond<\/b>, τὸ ζ. τοῦ λιμένος the <b>barrier<\/b> of ships moored across the mouth of the harbour, Th. 7.69, cf. 70, D.S. 13.14; — written ζεογμα, <i>Rev.Phil.<\/i> 50.70 (Didyma, ii BC).<br\/><b>bridge of boats<\/b>, <i>AP<\/i> 9.147 (Antag.); τὰ ζ. τῶν ποταμῶν D.H. 9.31, cf. Plu. 2.174e, etc. ; <b>pier<\/b> or <b>platform formed by lashing several vessels together<\/b>, Plb. 3.46.2, Plu. <i>Marc.<\/i>. 14, 15.<br\/><b>canal-lock<\/b>, PPetr. 2 p. 123, 3 p. 210 (iii BC); <i>metaph<\/i>, ζεύγματ’ ἀνάγκης <b>the bonds<\/b> of necessity, E. <i>IA<\/i> 443.<br\/>Gramm., <b>zeugma<\/b>, a figure of speech, wherein two subjects are used jointly with the same predicate, which strictly belongs only to one, Alex. <i>Fig.<\/i> 2.17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Verbindung, Joch<\/i> ; ἀνάγκης Eur. <i>I.A<\/i>. 443 ; λιμένος, <i>Hafensperre<\/i>, Thuc. 7.70 ; vgl. DS. 13.14 ; <i>Schiffbrücke<\/i>, Pol. 3.46.2 ; τῶν ποταμῶν Dion.Hal. 9.31 ; a.Sp. Auch <i>ein aus mehreren Kähnen gemachtes großes Fahrzeug<\/i>, Plut. <i>Marc<\/i>. 14, 15 ; <i>ein Floß<\/i>, Polyaen. 4.3.9 ; <i>Kelle<\/i>, 5.22.2.<br\/>Bei den Gramm. die Figur, daß ein Prädikat zu mehreren Subjekten konstruiert wird, welches sich eigtl. nur auf eins derselben bezieht."
                }
            ]
        }
    ]
}