{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CF%89%CF%87%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 07:44:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐωχία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐωχία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ) :<br\/>      1<\/b> action de se régaler, de faire bonne chère, AR. <i>Ach. 1006, Ran. 86 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 1 ; au pl<\/i>. festin, banquet, AR. <i>fr. 3 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 329<\/i> a, <i>585<\/i> e ; <i>fig<\/i>. ANTH. <i>4, 3, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> abondance de provisions, POL. <i>3, 92, 9<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὐωχέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>good cheer, feasting<\/b>, Ar. <i>Ach.<\/i> 1009 (lyr.), <i>Ra.<\/i> 85, Hp. <i>Aff.<\/i> 27, etc. ; ποιεῖν τὴν εὐ. to hold the <b>wake<\/b>, CIG 3028 (Ephesus); in pl., <b>festivities<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 216, Pl. <i>R.<\/i> 329a, al. generally, <b>supply of provisions<\/b> for an army, Plb. 3.92.9; <b>plenty<\/b>, σίτου Ruf. ap. Orib. 6.38.10. <i>metaph<\/i>, λόγων εὐωχίαι <b>feasts<\/b> of reason, <i>AP<\/i> 4.3.6 (Agath.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Wohlleben, Fröhlichkeit<\/i>, bes. beim Schmause, Plut. <i>cupid.divit<\/i>. E.; Ath. VIII.363b erkl. οὐκ ἀπὸ τῆς ὀχῆς, ἥ ἐστι τροφή, ἀλλ' ἀπὸ τοῦ κατὰ ταῦτα εὖ ἔχειν ; gew. <i>der Schmaus<\/i>, Ar. <i>Ach<\/i>. 1009 u. öfter ; Plat. <i>Symp<\/i>. 203b, der auch περὶ πότους τε καὶ εὐωχίας vrbdt, <i>Rep<\/i>. I.329a ; Folgde : πρὸς μέθας καί τινας ἄλλας τοιαύτας εὐωχίας τραπείς Pol. 2.4.6 ; aber 3.92.9 entspricht es der δαψίλεια ἐπιτηδείων, also allgemeiner : Mundvorrat."
                }
            ]
        }
    ]
}