{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CF%86%CF%81%CE%BF%CF%83%CF%85%CC%81%CE%BD%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-07-12 20:04:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐφροσύνη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐφροσύνη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> joie, gaîté, plaisir, OD. <i>20, 8 ;<\/i> PD. <i>N. 4, 1 ; souv. au pl<\/i>. OD. <i>6, 156 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 540 ;<\/i> XÉN. (<i>v. ci-dessous<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. joie dans un festin, bonne chère, OD. <i>9, 6, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Mot poét. ; en prose,<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 7 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 80<\/i> b ; <i>au pl<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 8, 1, 32 ; Ages. 9, 4. Dor<\/i>. εὐφροσύνα, PD. <i>N. 4, 1 ; etc. ;<\/i> ANTH. <i>9, 375. Épq<\/i>. ἐϋφρ- OD. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὔφρων.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. ἐϋφροσύνη, ἡ, (&lt; εὔφρων) <b>mirth, merriment<\/b>, γέλω τε καὶ εὐφροσύνην παρέχουσαι <i>Od.<\/i> 20.8, cf. 10.465, etc. ; esp. of a banquet, <b>good cheer, festivily<\/b>, οὐ… τί φημι χαριέστερον εἶναι ἢ ὅτ’ ἐϋφροσύνη μὲν ἔχῃ κατὰ δῆμον ἅπαντα κτλ. 9.6, cf. <i>h.Merc.<\/i> 449, 482, etc. ; κρατὴρ μεστὸς ἐϋφροσύνης Xenoph. 1.4; pl., σφισι θυμὸς αἰὲν ἐϋφροσυνῃσιν ἰαίνεται is cheered <b>with glad thoughts<\/b>, <i>Od.<\/i> 6.156; <b>festivities<\/b>, A. <i>Pr.<\/i> 539, E. <i>Ba.<\/i> 377 (both lyr.), etc. ; chiefly poet., used by X. <i>Cyr.<\/i> 8.1.32, <i>Ages.<\/i> 9.4 (pl.); in sg., Id. <i>Cyr.<\/i> 3.3.7, Pl. <i>Ti.<\/i> 80b; ἡ χαρὰ καὶ ἡ εὐ. Epicur. <i>Fr.<\/i> 2; also in later Prose, LXX Ge. 31.27, al., Act. Ap. 2.28, Diogenian. Epicur. 4.50, PLips. 119 ii 1 (iii AD), etc. ; εὐ. ψυχῆς οἶνος πινόμενος LXX Si. 34.28 (31.36). pr. n., Euphrosyne, one of the Graces, Hes. <i>Th.<\/i> 909, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ep. <b>ἐϋφροσύνη<\/b>, <i>Frohsinn, Heiterkeit, Freude<\/i> bes. beim Mahle, ἀλλήλῃσι γέλωτα καὶ εὐφροσύνην παρέχουσαι <i>Od<\/i>. 20.8 ; 23.52 ; im plur., θυμὸς αἰὲν ἐϋφροσύνῃσιν ἰαίνεται 6.155 ; Pind. u. Tragg., wie Aesch. θυμὸν ἀλδαίνουσαν ἐν εὐφροσύναις <i>Prom<\/i>. 537 ; τινὶ παρέχειν Plat. <i>Tim<\/i>. 80b ; Folgde : auch im plur., wie Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.1.32. – Bei Orph. <i>H<\/i>. 2.5 = εὐφρόνη, <i>die Nacht, die Wohlwollende<\/i>. – Ammon. erkl. εὐφρ. πάθος χρόνιον μετὰ σωφροσύνης γιγνόμενον, während εὐθυμία nur eine βραχεῖα ψυχῆς χαρά ist."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>εὐφροσύνη<\/b>, -ης, ἡ<br\/> (&lt; εὔφρων, cheerful) [in LXX chiefly for שִׂמְחָה ;] <br\/><b>rejoicing, gladness<\/b>: Act.2:28 (LXX) Act.14:17.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}