{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%BF%CC%81%CF%86%CE%B8%CE%B1%CE%BB%CE%BC%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 12:24:11",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐόφθαλμος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐόφθαλμος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὐ·όφθαλμος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>en parl. de pers. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui a de beaux yeux, XÉN. <i>Cyr. 8, 1, 41 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui a de bons yeux, XÉN. <i>Conv. 5, 5 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>en parl. de choses :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui plaît à la vue, ATH. <i>545<\/i> e ;<br\/><b>      2<\/b> qui n’est beau <i>ou<\/i> bon que pour les yeux, <i>càd<\/i>. pour l’apparence, spécieux, ARSTT. <i>Pol. 2, 18, 16<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, XÉN. <i>Cyr. 8, 1, 41, • Sup<\/i>. -ότατος, XÉN. <i>Conv. 5, 5<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, ὀφθαλμός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>with beautiful eyes<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 8.1.41 (Comp.), BGU 316.14 (iv AD).<br\/><b>keen-eyed<\/b>, X. <i>Smp.<\/i> 5.5 (Sup.).<br\/><b>pleasing to the eye<\/b>, Aristox. <i>Fr.<\/i> Hist. 15, <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 8(4).240; <i>metaph<\/i>, <b>fair only to the eye, specious<\/b>, εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι μόνον Arist. <i>Pol.<\/i> 1268b24. Adv. -μως Antipho <i>Fr.<\/i> 59."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit guten, schönen Augen<\/i>, Kompar., Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.1.41 ; καρκίνον εὐοφθαλμότατον εἶναι τῶν ζῴων <i>Conv<\/i>. 5.5 ; – <i>gut fürs Auge, dem Auge wohltuend<\/i>, Ath. XII.545e u. Sp.; übertr. εὐόφθαλμον ἀκοῦσαι, <i>was sich wohl hören läßt<\/i>, Arist. <i>Pol<\/i>. 2.8 M. – Das<br\/><font color='darkgreen'>• adv. εὐοφθάλμως<\/font> zitiert Harp. 13.15 aus Antiph. u. erkl. εὐπρεπῶς."
                }
            ]
        }
    ]
}