{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%BD%CE%B7%CC%81?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:29:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐνή",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐνή",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ῆς (ἡ) :<br\/>   I<\/b> couche, <i>d’où<\/i> lit, IL. <i>9, 618 ; p. opp. à<\/i> λέχος (bois de lit) OD. <i>3, 403 ; 23, 179 ;<\/i> βαίνειν εἰς εὐνήν, OD. <i>1, 427 ;<\/i> εὐνῆς ἐπιϐήμεναι, IL. <i>9, 133,<\/i> monter au lit ; ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα, IL. <i>14, 336,<\/i> m’étant levée de cette couche ; ὤρνυτ' ἄρ' ἐξ εὐνῆφι, OD. <i>2, 2,<\/i> il s’élança du lit ; <i>cf<\/i>. IL. <i>15, 580 ;<\/i> OD. <i>3, 405 ; 4, 307 ; particul<\/i>. lit nuptial, IL. <i>18, 433, etc. ; d’où<\/i> épouse, EUR. <i>I.A. 1355 ; p. ext<\/i>. plaisirs du mariage, embrassement, étreinte, IL. <i>3, 445 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 109 ;<\/i> EUR. <i>Med. 1027, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> étable à porcs, OD. <i>14, 14, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> repaire de bête fauve, IL. <i>11, 115 ;<\/i> OD. <i>4, 338 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 18, 63 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> gîte d’un faon, IL. <i>22, 190 ;<\/i> d’un lièvre, XÉN. <i>Cyn. 6, 16 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> nid, SOPH. <i>Ant. 425 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> tombeau, SOPH. <i>El. 436 ; au plur<\/i>. IL. <i>2, 783, etc. ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> demeure, <i>en gén<\/i>. EUR. <i>Ion 898 ;<\/i><br\/><b>      7<\/b> αἱ εὐναί, pierres qui anciennement servaient d’ancres, IL. <i>1, 436 ;<\/i> OD. <i>15, 498, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Gén. épq<\/i>. εὐνῆφι (<i>v. ci-dessus). Dor<\/i>. εὐνά, THCR. <i>Idyl. 13, 63 ; 18, 11, etc<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>Ep. gen. sg. and pl.<\/i> εὐνῆφι, φιν <i>Od.<\/i> 2.2, al. : — <b>bed<\/b>, εὐνῇ ἔνι μαλακῇ <i>Il.<\/i> 9.618, etc. ; ἔβη εἰς εὐνήν <i>Od.<\/i> 1.427, etc. ; ὄρνυτ’ ἄρ’ ἐξ εὐνῆφιν <i>Od.<\/i> 2.2, al. ; in Cret. Prose, εὐνά Schwyzer 180.<br\/><b>bedding<\/b>, dist. fr. λέχος (the bedstead), λέχος πόρσυνε καὶ εὐνήν <i>Od.<\/i> 3.403; ἐκθεῖσαι πυκινὸν λέχος ἐμβάλετ’ εὐνήν 23.179; cf. ἐνεύναιος. esp. of soldiers in the field, Th. 3.112, 4.32, 6.67, Pl. <i>R.<\/i> 415e, A. <i>Ag.<\/i> 559, E. <i>Rh.<\/i> 1 (anap.). εὐναὶ νυμφάων their <b>abode<\/b>, <i>Il.<\/i> 24.615; of animals, συφεοὺς δυοκαίδεκα ποίει… εὐνὰς συσί <i>Od.<\/i> 14.14; <b>lair<\/b> of a deer, 4.338, <i>Il.<\/i> 11.115; [νεβρὸν] ἐξ εὐνῆφι θορόντα 15.580; <b>form<\/b> of a hare, X. <i>Cyn.<\/i> 6.16; <b>nest<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 425; κριοῦ εὐναί, a place in Colchis where the ram of Phrixus rested, A.R. 4.116.<br\/><b>marriage-bed<\/b>, μεμνημένος οὔτε τι σίτου οὔτ’ εὐνῆς <i>Il.<\/i> 24.130; εὐνῆς ἐπιβήμεναι 9.133; ἐξ εὐνῆς ἀνστᾶσα 14.336; usu. with some word added to denote this, ἔτλην ἀνέρος εὐνήν 18.433; ἀνδρὸς ἐν εὐνῇ ἤθελον εὐνηθῆναι <i>Od.<\/i> 4.333; ἀπανήνασθαι θεοῦ εὐνήν 10.297; ἐμίγην φιλότητι καὶ εὐνῇ <i>Il.<\/i> 3.445, etc. ; ζαλωτὸν ὁμόφρονος εὐνᾶς Pi. <i>O.<\/i> 7.6; εὐναῖς ἀνανδρώτοισι S. <i>Tr.<\/i> 109 (lyr.); εὐναὶ γαμήλιοι, νυμφίδιοι, κρύφιαι, E. <i>Med.<\/i> 1027, <i>Alc.<\/i> 886 (anap.), <i>El.<\/i> 720 (lyr.); without such a word, Διὸς εὐναί Pi. <i>P.<\/i> 2.27; ἄλλην τιν’ εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει πόσις ; E. <i>Andr.<\/i> 907, cf. <i>Hipp.<\/i> 1011; of Pyrrha and Deucalion, ἄτερ εὐνᾶς κτισσάσθαν λίθινον γόνον Pi. <i>O.<\/i> 9.44; ὅσιος ἀπ’ εὐνᾶς E. <i>Ion<\/i> 150 (lyr.).<br\/><b>one΄s last bed, the grave<\/b>, ἔνθα σ’ ἔχουσιν εὐναί A. <i>Ch.<\/i> 318 (lyr.); εἰς εὐνὴν πατρός S. <i>El.<\/i> 436; Ἄϊδος εὐνάς <i>Epigr.Gr.<\/i> 431 (Antioch.) (so some take Τυφωέος εὐναί in <i>Il.<\/i> 2.783). pl. εὐναί, <b>stones thrown out from the prow and used as anchors<\/b>, ἐκ δ’ εὐνὰς ἔβαλον, κατὰ δὲ πρυμνήσι’ ἔδησαν <i>Il.<\/i> 1.436, = <i>Od.<\/i> 15.498; ὕψι δ’ ἐπ’ εὐνάων ὁρμίσσομεν we will let the ships ride <b>at anchor<\/b> in deep water, <i>Il.<\/i> 14.77; εὐνὰς δ’ ἔνθ’ ἔβαλον κατὰ βένθεος Q.S. 12.346; even of iron anchors, <i>Sch. Il.<\/i> 1.436. — Rare in early Prose, X. <i>Mem.<\/i> 3.11.8; in pl., Th. <i>ll. cc.<\/i>, Pl. <i>Prt.<\/i> 321a, <i>R.<\/i> 415e, <i>Plt.<\/i> 272a."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ,<br\/><b>1)<\/b> <i>Lager, Bett<\/i> u. übh. <i>Lagerstelle, Schlafstelle<\/i> ; εὐνῇ ἐνὶ μαλακῇ <i>Il<\/i>. 9.614 ; des Heeres, 10.408, 464 u. sonst ; Aesch. <i>Ag<\/i>. 13, 545 u. a. D.; <i>Lager des Wildes, Il<\/i>. 11.115, 15.580, <i>Od<\/i>. 4.338 ; τοῦ λαγώ Xen. <i>Cyn<\/i>. 6.16 ; des Löwen, Theocr. 13.63 ; der Schweine, <i>Od<\/i>. 14.14 ; <i>das Nest der Vögel<\/i>, Soph. <i>Ant<\/i>. 421 ; des Hahns, Theocr. 18.57 ; seltener in Prosa, μαλακὰς εὐνὰς ἔχειν Plat. <i>Polit<\/i>. 272a ; – <i>die Bettstelle<\/i> selbst, <i>Od<\/i>. 16.34 ; in der Vrbdg ἔνθα οἱ ἐκθεῖσαι πυκινὸν λέχος ἐμβάλετ' εὐνήν = <i>die Bettkissen, Bettpolster, Od<\/i>. 23.179 ; τῷ δ' ἄλοχος λέχος πόρσυνε καὶ εὐνήν 3.403 u. öfter ; λέκτρων τ' εὐνὰς ἁβροχίτωνας Aesch. <i>Pers<\/i>. 535 ; <i>Ehebette<\/i>, εὐνὴν αἰδομένη πόσιος <i>Od<\/i>. 16.75 ; 4.333 ; εὐνὴν ἀνδρὸς αἰσχύνουσα Aesch. <i>Ag<\/i>. 1609 ; <i>Ehe, Beischlaf, Vermählung<\/i>, φιλότητι καὶ εὐνῇ μιγῆναι, Hom. oft, ἔτλην ἀνέρος εὐνήν <i>Il<\/i>. 18.433 ; ἀπανήνασθαι θεοῦ εὐνήν <i>Od<\/i>. 10.297 ; ὁμόφρων Pind. <i>Ol<\/i>. 7.6 ; Διὸς πολυγαθέες εὐναί <i>P<\/i>. 2.27 ; εὐναὶ ἀνδρῶν Aesch. <i>Suppl<\/i>. 134, 143 ; Soph. öfter ; ἄλλην τίν' εὐνὴν ἀντὶ σοῦ στέργει πόσις, die Verbindung mit welcher Andern zieht er dir vor, Eur. <i>Andr<\/i>. 908 ; γαμήλιοι εὐναί <i>Med<\/i>. 1027, νυμφίδιοι <i>Alc<\/i>. 889 ; εὐναὶ δικαίων ὑμεναίων <i>Suppl<\/i>. 1026 ; κρυφίαις εὐναῖς πείσας ἄλοχον Ἀτρέως <i>El<\/i>. 720. – Uebertr., <i>der Ort zum Ausruhen, das Grab<\/i>, ἔνθα σ' ἔχουσιν εὐναί Aesch. <i>Ch<\/i>. 316, vgl. <i>Ag<\/i>. 1422, wie Soph. <i>El<\/i>. 428 ; so wird auch Τυφωέος εὐναί <i>Il<\/i>. 2.783 von Einigen erkl.; κεῖμαι εἰς ἀλαμπέας Ἄϊδος εὐνάς <i>Ep.adesp<\/i>. 677 (<i>APP<\/i> 260); – <i>die Stelle<\/i>, δένδρων Philostr.; πυρόεσσα, <i>der Scheiterhaufen<\/i>, Opp. <i>H<\/i>. 4.557.<br\/><b>2)<\/b> αἱ εὐναί, Steine, die in den ältesten Zeiten die Stelle des Ankers vertraten, mit denen man das Schiff am Strande befestigte, <i>Ankersteine, Il<\/i>. 1.436, 14.77, <i>Od<\/i>. 9.137 ; vgl. <font color='green'>Nitzsch<\/font> zu <i>Od<\/i>. 2.418. – Bei Thuc. 6.67 erkl. Phot. εὐναί durch ἐπίγεια, es ist ein <i>Zelt<\/i> im Lager, vgl. 3.112, 4.32, wie στρατοπεδευσάμενοι εὐνὰς ποιησάσθων Plat. <i>Rep<\/i>. III.415e."
                }
            ]
        }
    ]
}