{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%BC%CE%B1%CF%81%CE%B7%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 05:29:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐμαρής",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐμαρής",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὐ·μαρής, ής, ές<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>litt<\/i>. qui a la main libre <i>ou<\/i> adroite, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de choses,<\/i> facile, aisé, commode, ESCHL. <i>Ag. 1326, Suppl. 338 ;<\/i> HDN <i>4, 7, 10, etc. ;<\/i> εὐμαρές (ἐστι) PD. <i>P. 3, 115 ;<\/i> EUR. <i>Alc. 492,<\/i> il est facile de ; ἐν εὐμαρεῖ, EUR. <i>I.A. 969 ;<\/i> ἐξ εὐμαροῦς, PHLÉG. TR. <i>Mir. p. 38, 12,<\/i> aisément, facilement ;<br\/><b>      2<\/b> qui rend tout facile, SOPH. <i>El. 179 ; d’où<\/i> facile, complaisant, HPC. <i>24, 52 ;<\/i> THÉM. <i>p. 457, 7 ;<\/i> ARÉT. <i>Caus. m. diut. 1, 6<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <font color='purple'>[ᾱ]<\/font> EPICH. (ATH. <i>85<\/i> d).<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, μάρη, main.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, <b>easy, convenient<\/b>, most commonly of things, εὐμάρεα προλέξαις Alc. <i>Supp.<\/i> 22.7; εὐ. χείρωμα an <b>easy<\/b> prey, A. <i>Ag.<\/i> 1326; δυστυχούντων γ’ εὐμαρὴς ἀπαλλαγή Id. <i>Supp.<\/i> 339; ἔνθεσις Pherecr. 108.6; Comp., Ph. 1.19, Ascl.Tact. 7.3; εὔμαρές [ἐστι] c. inf., ΄<b>tis easy<\/b>, Sappho <i>Supp.<\/i> 5.5, Thgn. 845, Simon. 125.5, Pi. <i>P.<\/i> 3.115, <i>N.<\/i> 3.21, E. <i>Alc.<\/i> 492; so ἐν εὐμαρεῖ [ἐστι] Id. <i>IA<\/i> 969, <i>Hel.<\/i> 1227, <i>Fr.<\/i> 382.10; [Ἡράκλειαν] ἐξ εὐμαροῦς ἔλαβεν Phleg. <i>Mir.<\/i> 3.<br\/><b>easy to obtain, abundant, cheap<\/b>, σῖτος IG 12(5).714.15 (Andros, iv BC, Comp.). rarely of persons, <b>bringing ease<\/b>, χρόνος γὰρ εὐ. θεός S. <i>El.<\/i> 179 (lyr.); <b>gentle<\/b>, Aret. <i>SD<\/i> 1.6; Comp. -έστερος <b>more ΄in touch<\/b>΄, Hp. <i>Decent.<\/i> 13. Adv. -ρῶς, poet. -ρέως, <b>easily, readily<\/b>, πείθομαι B. 5.195, cf. A. <i>Fr.<\/i> 366, Pl. <i>Criti.<\/i> 113e, <i>Lg.<\/i> 706b, Luc. <i>Am.<\/i> 53, Sor. 1.33, etc. ; τλήσεται εὐ. <i>AP<\/i> 5.245 (Paul. Sil.); Comp. -έστερον <i>Trag.Adesp.<\/i> 383, Hdn. 8.7.6; <i>Sup.<\/i> -έστατα Ph. 2.419; εὐμαρέως τοι χρῆμα θεοὶ δόσαν οὔτε τι δειλὸν οὔτ’ ἀγαθόν Thgn. 463. (From μάρη = χείρ (cf. εὐχερής) <i>Sch. Il.<\/i> 15.137.) [α, for καταφαγῆμεν εὐμαρέα shd. be read in Epich. 42.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ές, (nach den Alten von μάρη = χείρ, also = εὐχερής, <i>Schol. Il<\/i>. 15.37), <i>leicht, bequem, mühelos<\/i> ; εὐμαρές ἐστι, es ist leicht, Pind. <i>P<\/i>. 3.115, <i>N<\/i>. 3.20 ; so oft bei Folgdn, bes. Dichtern, Eur. <i>Alc<\/i>. 492, Alph. 1 (XII.18), Simonds. 71 (XIII.11) ; ἐν εὐμαρεῖ τὸ δρᾶν Eur. <i>I.A<\/i>. 969 ; δυστυχούντων εὐμαρὴς ἀπαλλαγή Aesch. <i>Suppl<\/i>. 334, vgl. <i>Ag<\/i>. 1299 ; χρόνος εὐμαρὴς θεός Soph. <i>El<\/i>. 179, eine Gottheit, die Alles leicht ausführt, wie auch Hippocr., Themist. von Menschen ; häufiger von Sachen, die <i>leicht zu beschaffen<\/i> sind, βίος Dion.Hal., ὅσα εὐτελέστατα καὶ τοῖς πενεστάτοις τῶν στρατιωτῶν εὐμαρῆ Hdn. 4.7.10, öfter bei Sp. – Das adv. auch früher in Prosa, τὴν νῆσον εὐμαρῶς διεκόσμησεν Plat. <i>Critia<\/i>. 113e, vgl. <i>Legg<\/i>. IV.706b ; oft bei Luc. u. Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}