{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%BB%CE%BF%CC%81%CE%B3%CE%B9%CF%83%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 15:01:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐλόγιστος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐλόγιστος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὐ·λόγιστος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>act<\/i>. qui raisonne bien, sensé, prudent, ARSTT. <i>Rhet. 2, 8, 4 ;<\/i> POL. <i>10, 2, 7 ;<\/i> τὸ εὐλόγιστον, PLUT. <i>M. 1071<\/i> e, bon sens, prudence ;<br\/><b>   II<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> bien raisonné, bien calculé, DH. <i>1, 4, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 1072<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> facile à calculer, à compter, ARSTT. <i>Metaph. 13, 6, 1 ;<\/i> DH. <i>4, 15<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, λογίζομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>easily computed<\/b>, hence of ratios, <b>simple<\/b>, Arist. <i>Sens.<\/i> 439b32; opp. περιττός, Id. <i>Metaph.<\/i> 1092b27; πληθύς D.H. 4.15.<br\/><b>well-weighed<\/b>, αἰτίαι Id. 1.4; <b>well-calculated, reasonable<\/b>, ὁδός Id. 5.55; <b>rational<\/b>, ἐκλογή Antip. <i>Stoic.<\/i> 3.253, Chrysipp. <i>ib.<\/i> 46; λόγος Phld. <i>Rh.<\/i> 2.160 S. ; τῶν ἀλγεινῶν ὑπομονή Hierocl. <i>in CA<\/i> 11 p. 441M.<br\/><b>probable<\/b>, Phld. <i>Lib.<\/i> p. 27 O.<br\/><b>blessed<\/b>, Ph. 1.46, al. <i>Act.<\/i>, <b>calculating well<\/b> or <b>rightly<\/b>; hence, <b>prudent, circumspect<\/b>, ἀνδρὸς τὸ κρατέειν (sc. θυμοῦ) εὐλογίστου Democr. 236, cf. Arist. <i>Rh.<\/i> 1385b27, Plb. 10.2.7, Phld. <i>Ir.<\/i> p. 81 W., etc. ; <i>Sup.<\/i>, Ph. 1.644; τὸ εὐ, = εὐλογιστία, Arr. <i>Epict.<\/i> 1.11.17, Ps.-Dsc. 1.103. Adv. -τως <b>rationally<\/b>, opp. ἀλογίστως, Epicur. Ep. 3 p. 66U. ; <b>prudently, wisely<\/b>, κεχρῆσθαι τοῖς καιροῖς Plb. 18.33.7 (Sup.); εὐ. φέρειν D.H. 4.21, cf. Arr. <i>Epict.<\/i> 3.2.2, M.Ant 8.32."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>wohl berechnend, überlegend, vorsichtig<\/i>, Arist. <i>rhet<\/i>. 2.8 ; καὶ φρένας ἔχοντες Pol. 10.2.7 ; von Plut. <i>consol. Apoll<\/i>. p. 318 erkl. ὁ τὸν οἰκεῖον ὅρον ἔχων καὶ δυνάμενος φέρειν δεξιῶς τά τε προσηνῆ καὶ τὰ λυπηρά κ. τ. λ., also ein kluger u. ruhiger Mann ; – <i>gut berechnet, wohl überlegt<\/i>, αἰτίαι Dion.Hal. 1.4 ; ὁδὸς εὐλ. καὶ ἀσφαλής 5.55 ; Plut. u. a.Sp.; von Zahlen, <i>leicht zu berechnen<\/i>, ἀριθμοί Arist. <i>sens<\/i>. 3 ; <font color='brown'>dem περιττός entgegengesetzt<\/font>, id. <i>Metaph<\/i>.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv., εὐλογίστως<\/font> καὶ πρᾴως φέρειν Dion.Hal. 4.21 ; Plut. <i>C.Gracch<\/i>. E."
                }
            ]
        }
    ]
}