{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%BB%CE%B1%CE%B2%CE%B5%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 08:51:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐλαβέομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐλαβέομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὐλαϐέομαι-οῦμαι<\/b> <font color='purple'>[λᾰ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>impf<\/i>. εὐλαϐούμην <i>et<\/i> ηὐλαϐούμην, <i>f<\/i>. εὐλαϐήσομαι <i>et<\/i> εὐλαϐηθήσομαι, <i>ao<\/i>. εὐλαϐήθην, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> prendre garde à, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> prendre garde, se précautionner : περί τι, PLAT. <i>Leg. 927<\/i> c, <i>Ion 537<\/i> a ; περί τινος, PLAT. <i>Leg. 691<\/i> b ; DS. <i>4, 73 ;<\/i> ἀμφί τινι, LUC. <i>Gall. 21,<\/i> au sujet de qqe ch. ; <i>avec l’acc<\/i>. εὐ. τὸν κύνα, AR. <i>Lys. 1215,<\/i> prendre garde au chien ; τὰς μυίας, ARSTT. <i>H.A. 9, 5, 7,<\/i> aux mouches ; πενίαν, PLAT. <i>Rsp. 372<\/i> c : τὸν φθόνον, DÉM. <i>327, 13,<\/i> prendre ses précautions contre la pauvreté, contre l’envie ; <i>avec l’inf<\/i>. EUR. <i>Or. 791 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 608<\/i> a, <i>Phædr. 101<\/i> c ; <i>avec<\/i> μή <i>et l’inf<\/i>. EUR. <i>Or. 1059 ; cf<\/i>. PLAT. <i>Charm. 155<\/i> d ; <i>avec<\/i> μή <i>et un mode subord. (sbj. ou opt<\/i>.) SOPH. <i>Tr. 1129 ; cf<\/i>. EUR. <i>Hipp. 100 ;<\/i> AR. <i>Eq. 253 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 89<\/i> c ; <i>avec<\/i> ὅπως μή <i>et le fut. de l’ind<\/i>. PLAT. <i>Phæd. 91<\/i> c, prendre garde que <i>ou<\/i> de ;<br\/><b>      2<\/b> saisir à propos, profiter de, <i>acc<\/i>. EUR. <i>Or. 699 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> prendre soin de, honorer, révérer, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Leg. 879<\/i> e ; PLUT. <i>Per. 7 ; particul<\/i>. avoir la crainte de Dieu, SPT. <i>Nah. 1, 7 ; Zach. 2, 13<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. impér. poét. 2 sg<\/i>. εὐλαϐεῦ, CYDIAS <i>fr. 1 Bgk. Impf<\/i>. ηὐλαϐεῖτο, EUR. <i>Or. 748, 1059 (var<\/i>. εὐλ.) ; <i>3 pl<\/i>. εὐλαϐοῦντο, ESCHN. <i>4, 26. Fut. pass. au sens moy<\/i>. εὐλαϐηθήσομαι, ARSTT. <i>M. mor. 1, 30 ;<\/i> DL. <i>7, 116<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὐλαϐής.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ηὐλαβούμην <font color='brown'>v.l.<\/font> in E. <i>Or.<\/i> 748 (troch.), 1059, εὐλ- Aeschin. 1.25; <i>fut.<\/i> -ήσομαι Pl. <i>R.<\/i> 410a, Arist. <i>EN<\/i> 1127b6; also-ηθήσομαι LXX De. 2.4, al., D.L. 7.116, Gal. 5.249; <i>aor.<\/i> ηὐλαβήθην (or εὐλ-) Pl. <i>Phd.<\/i> 89c: — <b>to be discreet, cautious, beware<\/b>, folld. by μή or ὅπως μή with <i>subj.<\/i>, εὐ. μὴ φανῇς κακὸς γεγώς S. <i>Tr.<\/i> 1129, cf. E. <i>Hipp.<\/i> 100, Ar. <i>Eq.<\/i> 253, Pl. <i>Phd.<\/i> 89c, etc. ; by <i>fut.<\/i> ind., ὅπως μὴ… οἰχήσομαι <i>ib.<\/i> 91c (om. cod. B); c. inf., εὐλαβουμένῳ πεσεῖν S. <i>OT<\/i> 616; εὐ. λέγειν Pl. <i>Phd.<\/i> 101c; with μή inserted, εὐ. μὴ σῴζειν φίλους E. <i>Or.<\/i> 1059, cf. Ar. <i>Lys.<\/i> 1277, Cydias 1.<br\/><b>take care<\/b>, ὅπως κατοίσεις Ar. <i>Ach.<\/i> 955; εὐ. περί τι Pl. <i>Lg.<\/i> 927c, <i>Ion<\/i> 537a; περί τινος Id. <i>Lg.<\/i> 691b; ἀμφί τινι Luc. <i>Gall.<\/i> 21; abs., εὐλαβήθηθ’ S. <i>OT<\/i> 47; εὐλαβούμενος ἠρόμην Pl. <i>Prt.<\/i> 333e, cf. 316d; εἰ μηδὲν εὐλαβηθέντα τἀληθὲς εἰπεῖν δέοι <b>without reserve<\/b>, D. 18.159; <b>take precautions<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1303b27.<br\/><b>incur risk<\/b>, εὐλαβήθη περὶ καθαιρέσεως δόξης Vett.Val. 231.19, cf. 209.11. c. acc., <b>have a care of, beware of<\/b>, εὐλαβοῦ στρόμβον… μή σ’ ἀναρπάσῃ A. <i>Fr.<\/i> 195; εὐ. τὴν κύνα <b>΄ware<\/b> the dog, Ar. <i>Lys.<\/i> 1215; εὐ. πενίαν Pl. <i>R.<\/i> 372c; τὸν φθόνον D. 18.305; τὸ ψεῦδος Arist. <i>EN<\/i> 1127b6; τοὺς ὑβρίζεσθαι νομίζοντας Id. <i>Pol.<\/i> 1315a27; τὰς μυίας Id. <i>HA<\/i> 611b11.<br\/><b>reverence, pay honour to<\/b>, τὸν θεόν Pl. <i>Lg.<\/i> 879e; τὸν δῆμον Plu. <i>Per.<\/i> 7; in LXX, <b>fear<\/b> God, Na. 1.7; εὐ. ἀπὸ τοῦ ὀνόματος Κυρίου Ze. 3.12; μηδὲν εὐλαβούμενον, ὡς οἱ πολλοὶ λέγουσιν, ὅτι… δεῖ… Sor. 1.49.<br\/><b>watch for, await quietly<\/b>, καιρόν E. <i>Or.<\/i> 699.<br\/><b>put out of harm΄s way<\/b>, τὰ κοῖλα γαστρός Id. <i>Ph.<\/i> 1411. later in <i>Act.<\/i>, εὐλαβεῖν τινα <b>beware of<\/b>, BGU 665.4 (i AD); cf. εὐλάβησον, ῆσαι, Phot."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "Dep. pass., fut. εὐλαβήσομαι, bei den <i>LXX<\/i>. auch εὐλαβηθήσομαι, <i>wie ein εὐλαβής handeln, bedächtig sein, sich in Acht nehmen<\/i> ; εὐλαβοῦ βρόμον, μήσ' ἀναρπάσῃ Aesch. frg. 181 ; εὐλαβοῦ δὲ μὴ φανῇς κακός Soph. <i>Tr<\/i>. 1119 ; absol., εὐλαβήθητι <i>O.R<\/i>. 47 ; mit dem inf., εὐλαβούμενος πεσεῖν, <i>sich hüten<\/i>d zu fallen, 616, wie Eur. εὐλαβοῦ λύσσης μετασχεῖν τῆς ἐμῆς <i>Or<\/i>. 791 ; εὐλαβεῖτο μὴ σῴζειν φίλους 1059, wie Ar. εὐλαβώμεθα τὸ λοιπὸν αὖθις μὴ 'ξαμαρτάνειν ἔτι, hüten wir uns, nicht wieder zu fehlen, <i>Lys<\/i>. 1278 ; εὐλαβοῦ μή τι σὸν σφαλῇ στόμα Eur. <i>Hipp<\/i>. 100 ; εὐλαβοῦ μὴ 'κφύγῃ σε Ar. <i>Eq<\/i>. 253. – Plat. u. die Folgdn gew. mit folgendem μή, sowohl mit dem conj. od. optat., als mit dem inf.; εὐλαβεῖσθε μή πη ἐξαπατήσω ὑμᾶς Plat. <i>Rep<\/i>. VI.507a ; εὐλαβεῖσθαι μὴ μοῖραν αἱρεῖσθαι κρεῶν <i>Charm<\/i>. 155d ; εὐλαβούμενοι ὅπως μὴ οἱ χήσομαι <i>Phaed<\/i>. 91c ; auch c. acc., τὴν κύνα Ar. <i>Lys<\/i>. 1215 ; πενίαν ἢ πόλεμον Plat. <i>Rep<\/i>. II.372c, öfter ; τὰς διαβολάς Isocr. 1.17 ; τὰς μυίας Arist. <i>H.A<\/i>. 9.5 ; εὐλαβηθείς entspricht dem φροντίσας, Dem. 24.109 ; c. inf., Aesch. 1.25 ; περί τι, Plat. <i>Ion<\/i> 537a ; περί τινος, DS. 4.73 ; ἀμφί τινι, Luc. <i>Gall<\/i>. 21 ; – τὸν ξενικὸν θεόν, <i>scheuen, verehren<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. IX.879e ; vgl. Περικλῆς τὸν δῆμον εὐλαβεῖτο Plut. <i>Pericl<\/i>. 7. – <i>Wahrnehmen<\/i>, καιρόν, den rechten Zeitpunkt <i>benutzen<\/i>, Eur. <i>Or<\/i>. 699 ; Moeris p. 144 erkl. εὐλαβ. im Sinne von φυλάττεσθαι für attisch, im Sinne von φοβεῖσθαι für hellenistisch. – Vom act. führt Phot. <i>lex<\/i>. εὐλάβησον u. εὐλαβῆσαι an."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>εὐλαβέομαι<\/b>, -οῦμαι <br\/> [in LXX: Pro.30:5, Nam.1:7 (חָסָה), al., for 15 different <i>Heb.<\/i> words in all; also Sir.7:29 41:3, al. ;] <br\/>__1. <b>to be cautious, to beware<\/b>: Act.23:10 (Rec.; φοβηθείς, WH, RV). <br\/> __2. <b>to reverence<\/b>: Heb.11:7 (cf. Cremer, 388).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}