{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%B8%CF%85%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 13:57:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐθυμέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐθυμέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὐθυμέω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> avoir bon courage, PLUT. <i>M. 465<\/i> c ; se réjouir, EUR. <i>Cycl. 530 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> avoir bonne volonté, être bienveillant, THCR. <i>Idyl. 15, 143 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr.<\/i><\/b> donner bon courage à, encourager, rassurer, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>fr. 281, 4 ; cf<\/i>. DÉMOCR. (STOB. <i>Fl. 83, 25) ; d’où au pass<\/i>. avoir bon courage, XÉN. <i>Cyr. 4, 1, 19 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 2, 20<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Part. éol<\/i>. εὐθυμήσαις, THCR. <i>Idyl. l. c<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὔθυμος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be of good cheer<\/b>, E. <i>Cyc.<\/i> 530, <i>AP<\/i> 5.100, Ep. Jac. 5.13; fem. dat. pl. <i>pres. part.<\/i> εὐθυμεύσαις Theoc. 15.143; περὶ τῆς κριθῆς εὐθύμει <b>do not be anxious<\/b> about…, PAmh. 2.133.4 (ii AD). trans., <b>cheer, delight<\/b>, τινα A. <i>Fr.<\/i> 350.4, cf. Democr. 279; — Pass., <b>to be cheerful<\/b>, Id. 3, X. <i>HG<\/i> 7.4.36; ἐπί τινι Id. <i>Cyr.<\/i> 4.1.19; ἐν ταῖς ἀτυχίαις Arist. <i>Rh.<\/i> 1379b18; πάντα εὐθυμεῖσθαι χρή Aret. <i>CA<\/i> 1.1."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>ein εὔθυμος sein, gutes Mutes sein, heiter sein<\/i> ; πῖνε κεὐθύμει Eur. <i>Cycl<\/i>. 530, öfter bei Sp., bes. in diesem imperat.; <b>εὐθυμητέον<\/b> πᾶσιν ὑμῖν Xen. <i>Apol<\/i>. 27. Bei Theocr. 15.143, ἵλαθι νῦν, φίλ' Ἄδωνι, καὶ ἐς νέωτ' εὐθυμήσαις, wird es »wohlwollend, gnädig sein« erklärt. – Trans., εὐθυμῶν ἐμέ, <i>erheitern<\/i>, Aesch. frg. 266 bei Plat. <i>Rep<\/i>. II.383b ; vgl. Democr. Stob. <i>fl<\/i>. 83.25. Dah. – pass., wie das act., <i>gutes Muts, guter Dinge sein<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 7.4.36 ; τοῖς αὐτοῖς παιγνίοις, <i>sich<\/i> an denselben Spielen <i>erfreuen<\/i>, Plat. <i>Legg<\/i>. VII.797b, wie ἐπί τινι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 4.1.19 ; ἐν ταῖς ἀτυχίαις, Arist. <i>rhet<\/i>. 2.2."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>εὐθυμέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; ὔθυμος), [in Sm.: Psa.32:11, Pro.15:15 * ;] <br\/>__1. trans., to make cheerful (Æsch.). <br\/> __2. Intrans. (Eur., Plut.; so mid. in Xen., Plat.), to be of good cheer: Act.27:22, 25, Jas.5:13.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}