{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%B2%CE%BF%CF%83%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 20:59:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐβοσία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐβοσία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ) :<br\/>      1<\/b> bon pâturage, ARSTT. <i>H.A. 3, 21, 3 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> abondance <i>ou<\/i> bonne qualité, <i>en gén<\/i>. ARSTT. <i>G.A. 1, 18, 59 ; 4, 6, 5 ;<\/i> ANTH. <i>11, 199<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <b>good pasture<\/b>, ἡ χώρα ἔχει πολλὴν εὐ. Arist. <i>HA<\/i> 522b22, cf. 575b32; <b>good culture<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 1.11.4.<br\/><b>good living<\/b>, Arist. <i>GA<\/i> 726a6.<br\/><b>good condition<\/b>, τοῦ σώματος <i>ib.<\/i> 774b25.<br\/><b>abundance, plenty<\/b>, ἐν εὐ. ὑπάρχειν <i>Inscr.Prien.<\/i> 108.48 (ii BC); ἔθυον βοσίαν γενέσθαι St.Byz. s.v. Ἀζανοί· ἵνα ὁ δῆμος ἐν εὐβοσίᾳ διαγένηται <i>Supp.Epigr.<\/i> 1.366.49 (Samos, iii BC); ἐξ ἁλός <i>AP<\/i> 11.199 (Leon.). divinity worshipped in Asia Minor, <i>Zeitschr. f. Numism.<\/i> 7.223 (coin of Hierapolis); Σεβαστὴ Εὐ., of a deified Empress, IGRom. 4.654 (Acmonia); also spelt Εὐποσία; — hence Εὐβοσιάρχης, ου, ὁ, official title (like Εὐθηνιάρχης), <i>Papers of Amer. School<\/i> 3 No.317; cf. Εὐποσιάρχης."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>gute Weide<\/i>, τῆς χώρας Arist. <i>H.A<\/i>. 3.21 ; <i>Fruchtbarkeit, Ergiebigkeit des Landes<\/i>, Posidon. bei Ath. XII.527e ; übh. <i>gute, reichliche Nahrung<\/i>, σώματος Arist. <i>gen.an<\/i>. 4.6 ; ἐξ ἁλός Leon.Alex. 2 (XI.199)."
                }
            ]
        }
    ]
}