{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%B1%CE%BD%CE%B4%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-21 16:47:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐανδρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐανδρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὐανδρέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> abonder en hommes beaux, forts, courageux, <i>etc<\/i>. STR. <i>46, 192, 259 ;<\/i> PLUT. <i>Cato ma. 26 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> être dans toute sa force, PLUT. <i>Cam. 6 ;<\/i> APP. <i>Syr. 37 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> abonder en hommes beaux, forts, courageux, <i>etc<\/i>. OCELL. <i>4 ;<\/i> SCYMN. <i>249<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὔανδρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>abound in men<\/b>, Aristeas 108, Str. 1.2.40, Ph. 1.641; εὐ. πολλῇ ἡλικίᾳ Plu. <i>Cat. Ma.<\/i> 26; — <i>Med.<\/i>, Scymn. 252, Ocell. 4.4.<br\/><b>to be in full vigour<\/b>, πλήρωμα, φάλαγξ εὐ., Plu. <i>Cam.<\/i> 8, App. <i>Syr.<\/i> 37."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>viele, gute, tapfere Männer haben<\/i>, von Städten öfter, Strab., wie Plut. πόλιν πολλῇ εὐανδροῦσαν ἡλικίᾳ <i>Cat. mai<\/i>. 26 ; auch med., Ocell. 4.4. Bei Plut. <i>Cam<\/i>. 6 ist εὐανδροῦν πλήρωμα eine tüchtige (aus wackern Männern bestehende) Rudermannschaft ; so φάλαγξ App. <i>Syr<\/i>. 37."
                }
            ]
        }
    ]
}