{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CE%B1%CC%81%CE%B3%CF%89%CE%B3%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:24:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὐάγωγος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὐάγωγος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> facile à conduire, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>au propre,<\/i> facile à manœuvrer (machine) APD. POL. <i>21<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig. en parl. de pers<\/i>. qui se laisse conduire : τινι, PLAT. <i>Leg. 671<\/i> b ; ὑπό τινος, ISOCR. <i>409<\/i> d, par qqn ; πρός τι, POL. <i>11, 29, 9 ;<\/i> εἴς τι, SEXT. <i>p. 363, 27,<\/i> qui se laisse amener à qqe chose (à une résolution, à une imprudence, <i>etc.) ; abs<\/i>. docile, MÉN. (STOB. <i>Fl. 2, 458) ; d’où<\/i> enclin : ἐπί τι, PLAT. <i>Rsp. 486<\/i> e ; εἴς τι, XÉN. <i>Œc. 12, 15 ;<\/i> πρός τι, ARSTT. <i>Pol. 7, 7, 4,<\/i> à qqe ch. ;<br\/><b>      3<\/b> qui procure des communications faciles (le Nil) ISOCR. <i>224<\/i> a ;<br\/><b>      4<\/b> où la vie est facile, agréable, STR. <i>239<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, ἄγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>easily led, ductile<\/b>, ἐπί τι, εἴς τι, τινι πρός τι, Pl. <i>R.<\/i> 486d, X. <i>Oec.<\/i> 12.15, Arist. <i>Pol.<\/i> 1327b38; πρὸς πᾶν Plb. 11.29.9; εἰς ἀκολασίαν S.E. <i>M.<\/i> 6.34; τινι <b>by<\/b> a master, Pl. <i>Lg.<\/i> 671b; πόλισοτέρα ὑπὸ τῶν τυχόντων Isoc. Ep. 2.15; εὐάγωγόν ἐστι πᾶς ἀνὴρ ἐρῶν Men. 352.<br\/><b>easily purged<\/b>, εὐαγωγότατος χυμός Gal. 15.78. <i>metaph<\/i>, <b>easily managed<\/b>, of the Nile, Isoc. 11.13; of horses, <b>docile<\/b>, Poll. 1.195; of the voice, <b>easily trained<\/b>, Id. 2.117; δακτύλων τὸ εὐ., of a statue, Luc. <i>Im.<\/i> 6; of land, <b>easily cultivated<\/b>, Str. 5.3.12; <b>commodious<\/b>, ἐνδιαιτήσεις Ph. 1.334. Adv. -γως <b>in an accommodating spirit<\/b>, Cic. <i>Att.<\/i> 13.23.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>leicht zu führen, zu leiten, gelehrig<\/i>, εὐάγωγοι τῷ δυναμένῳ παιδεύειν Plat. <i>Legg<\/i>. II.671b ; διάνοιαν ἐπὶ τὴν τοῦ ὄντος ἰδέαν ἑκάστου τὸ αὐτοφυὲς εὐάγωγον παρέξει <i>Rep<\/i>. VI.486e ; εἰς τὴν τούτων ἐπιμέλειαν Xen. <i>Oec<\/i>. 12.15 ; πρὸς τὴν ἀρετήν Arist. <i>Pol<\/i>. 7.6 ; πρὸς τὸ ψεῦδος Luc. <i>Philops<\/i>. 23 ; a.Sp.<br\/><b>2)<\/b> <i>bequem zur Zufuhr, Kommunikation<\/i>, Νεῖλος Isocr. 11.13.<br\/><b>3)<\/b> <i>bequem zum Wohnen, gesund<\/i>, Strab. V.3 p. 178.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv<\/font>., Cic. <i>ad Att<\/i>. 13.23, <i>auf bequeme Art<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}