{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CC%81%CF%87%CE%B1%CF%81%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-07-10 12:25:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὔχαρις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὔχαρις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὔ·χαρις, ις, ι<\/b>, <i>gén<\/i>. <b>ιτος<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> gracieux, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui a bonne grâce, aimable, <i>en parl. de pers<\/i>. XÉN. <i>Hell. 4, 8, 22 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 487<\/i> a ; POL. <i>22, 21, 3 ; 24, 5, 7 ;<\/i> PLUT. <i>Artax. 4 ; joint à<\/i> ἀστεῖος, XÉN. <i>Cyr. 2, 2, 12 ; en parl. d’un oiseau,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 8, 3 ; en parl. de lieux,<\/i> agréable, charmant, ARSTT. <i>Pol. 7, 12, 4 ; subst<\/i>. τὸ εὔχαρι, XÉN. <i>Ages. 8, 1 ; 11, 11 ;<\/i> M. ANT. <i>1, 16,<\/i> la grâce ;<br\/><b>      2<\/b> bienveillant, propice, EUR. <i>Her. 894 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> aimé, XÉN. <i>Cyr. 7, 4, 1<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, χάρις.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "neut. εὔχαρι, gen. ιτος, <b>charming, gracious<\/b>, esp. in society, Democr. 104, Pl. <i>R.<\/i> 486d, 487a, X. <i>Cyr.<\/i> 7.4.1; ἀστεῖοι καὶ εὐ. <i>ib.<\/i> 2.2.12; εὔ. κατὰ τὰς ἐντεύξεις, ἐν ταῖς ὁμιλίαις, Plb. 22.21.3, 23.5.7; τὸ εὔ.<br\/><b>urbanity<\/b>, X. <i>Ages.<\/i> 8.1, 11.11, M.Ant 1.16.5; of Aphrodite, <b>gracious<\/b>, E. <i>Heracl.<\/i> 894 (lyr.), <i>Med.<\/i> 631 (lyr.); of animals, Arist. <i>HA<\/i> 592b24; Comp. -τώτερος Plot. 3.6.6; <i>Sup.<\/i> -τώτατος, ἐς τὸν δῆμον App. <i>BC<\/i> 2.26. of places, <b>pleasant<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1331a36."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "εὔχαριτος, <i>anmutig, angenehm<\/i> ; <font color='blue'>neben μεγαλοπρεπής<\/font> Plat. <i>Rep<\/i>. VI.487a ; καὶ ἔμμετρος διάνοια 486d ; ἀστεῖοι καὶ εὐχάριτες, artig, Xen. <i>Cyr<\/i>. 2.2.12 ; Folgde : κατὰ τὰς ἐντεύξεις εὔχ. Pol. 22.21.3 ; ἐν ταῖς ὁμιλίαις 24.5.7 ; ἐν τῷ διδόναι, <i>freigebig<\/i>, Plut. <i>Artax<\/i>. 4 ; τὸ εὔχαρι, <i>die Artigkeit<\/i>, Xen. <i>Ages<\/i>. 8.1, vgl. 11.11 ; von der Rede, εὔχ. ἅμα καὶ δεινὸς ἦν Plut. <i>Cat. mai<\/i>. 7 ; <i>beliebt<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.4.1 ; Ἀφροδίτη, <i>wohlwollend, gnädig<\/i>, Eur. <i>Heracl<\/i>. 894 ; – οὐδὲν μελιττῶν εὐχαριτώτερον, Ael. <i>N.A<\/i>. 1.59. Der superl. εὐχαριτώτατος wird mit εὐχαριστότατος verwechselt, App. <i>B.C<\/i>. 2.26."
                }
            ]
        }
    ]
}