{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CC%81%CF%83%CE%BA%CE%BF%CF%80%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 10:29:43",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὔσκοπος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὔσκοπος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὔ·σκοπος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui voit de loin <i>ou<\/i> au loin, <i>en parl. de<\/i> Ἀργειφόντης, IL. <i>24, 24 ;<\/i> OD. <i>7, 137 ; d’Artémis,<\/i> OD. <i>11, 198 ; d’Hèraklès,<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 143 ; de Pan,<\/i> ORPH. <i>H. 11, 9 ; d’hommes,<\/i> ANTH. <i>11, 112 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui vise bien, qui atteint le but, OD. <i>11, 198 (sel. d’autres, au sens préc<\/i>.) ; ORACL. (HDT. <i>5, 61<\/i>) ; CALL. <i>Dian. 180 ; neutre adv<\/i>. εὔσκοπα βάλλειν, HLD. <i>9, 5,<\/i> toucher droit au but ;<br\/><b>   II<\/b> <i>pass<\/i>. bien en vue, visible, <i>en parl. des étoiles, de la lumière,<\/i> AR. <i>Eccl. 2 ;<\/i> A.RH. <i>4, 1716 ; de places, villes, etc<\/i>. XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 2 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 41, 5 ;<\/i> PLUT. <i>Cato ma. 13<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, HLD. ; <i>sup<\/i>. -ώτατος, XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 2<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Épq<\/i>. ἐΰσκοπος, HOM. <i>ll. cc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, σκοπέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. ἐΰσκοπος, ον, (&lt; σκοπέω) <b>keen-sighted, watchful<\/b>, ἐΰσκοπος Ἀργεϊφόντης <i>Il.<\/i> 24.24, <i>Od.<\/i> 7.137; of Artemis, 11.198 (cf. II); of Heracles, Theoc. 25.143; of Pan, Orph. <i>H.<\/i> 11.9; of men, <i>AP<\/i> 11.112 (Nicarch.).<br\/><b>far-seen<\/b>, of stars and light, Ar. <i>Ec.<\/i> 2 (<font color='brown'>v.l.<\/font>), A.R. 4.1716; of places, <b>commanding a wide view<\/b>, τὰ εὐσκοπώτατα X. <i>Cyr.<\/i> 6.3.2, cf. Arist. <i>HA<\/i> 628a11 (nisi leg. εὐσκεπῆ), Plu. <i>Cat. Ma.<\/i> 13. (&lt; σκοπός) <b>shooting well, of unerring aim<\/b> (as some explain <i>Od.<\/i> 11.198), of Apollo, Orac. ap. Hdt. 5.61; Βριτόμαρτις Call. <i>Dian.<\/i> 190; τόξοις πρόσωθεν εὐσκόποις χειρουμένη A. <i>Ch.<\/i> 694; εὐσκοπώτερα βάλλειν Hld. 9.5. Adv. -πως, βάλλειν Ph. 2.355; <i>metaph<\/i>, ἐξομοιοῦν Id. 1.681; εὐ. ἔχειν τῶν ἀποκρίσεων Philostr. <i>VS<\/i> 2.1.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ep. <b>ἐΰσκοπος<\/b>,<br\/><b>1)<\/b> <i>gut sehend, spähend<\/i>, Hermes, <i>Il<\/i>. 24.24, <i>Od<\/i>. 1.38 ; Hymn.; Artemis, <i>Od<\/i>. 11.198 ; Callim. <i>Dian<\/i>. 190, wo es wie bei Apollo orac. Her. 5.61 auch »gut zielend, gut treffend« sein kann ; Herakles, Theocr. 25.143 ; vom Pan, Orph. <i>H<\/i>. 11.9 ; auch τόξα πρόσωθεν εὔσκοπα, aus der Ferne <i>gut treffend<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 683.<br\/><b>2)<\/b> <i>was gut zu sehen ist, weit sichtbar<\/i>, Ar. <i>Eccl<\/i>. 2 ; σκοποὺς ἀεὶ ἀναβιβάζων ἐπὶ τὰ πρόσθεν εὐσκοπώτατα, <i>von wo man weit sehen konnte, eine weite Aussicht gewährend<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.3.2 ; vgl. Arist. <i>H.A<\/i>. 9.41 ; σημεῖα ἔθεντο πρός τινας εὐσκόπους κεραίας Plut. <i>Cat. min<\/i>. 13.<br\/><font color='darkgreen'>• εὔσκοπα adverbial<\/font>, βάλλειν, <i>sicher treffend<\/i> schießen, auch <font color='darkgreen'>εὐσκόπως<\/font> βάλλειν, Sp.; übertr., εὐσκόπως ἔχειν τῶν ἀποκρίσεων Philostr. <i>vit.soph<\/i>. 2.1.19 u. Philo, <i>treffend<\/i> antworten."
                }
            ]
        }
    ]
}