{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CC%81%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 02:38:59",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὔπορος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὔπορος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εὔ·πορος, ος, ον :<br\/>   I<\/b> <i>pass. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> d’un passage facile, facile à passer (mer, route, <i>etc<\/i>.) ESCHL. <i>Suppl. 470 ;<\/i> THC. <i>1, 93 ;<\/i> τὰ εὔπορα, XÉN. <i>Hipp. 4, 4,<\/i> terrain d’un accès facile ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. facile à aborder, à obtenir : παρά τινος, AR. <i>Pl. 532,<\/i> de qqn ; <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 404<\/i> c ; εὔπορόν ἐστιν, <i>avec l’inf<\/i>. THC. <i>4, 10 ;<\/i> XÉN. <i>An. 3, 5, 17 ;<\/i> DÉM. <i>33, 9,<\/i> il est facile de ;<br\/><b>   II<\/b> <i>intr. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui passe facilement, <i>en parl. de navires,<\/i> EUR. <i>I.A. 765 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. qui dispose de ressources faciles <i>ou<\/i> abondantes : εὔπ. τινι, THC. <i>2, 64 ;<\/i> τι, ISOCR. <i>162<\/i> e ; τινος, ARSTT. <i>Œc. 2, 24, 4,<\/i> abondant en qqe ch., bien pourvu de qqe ch. (de ressources, de fruits, <i>etc.) ; abs<\/i>. qui a des ressources, riche, PLAT. <i>Ep. 361<\/i> d ; DÉM. <i>17, 9 ; 1045, 23 ;<\/i> οἱ εὔποροι, les riches, <i>p. opp. à<\/i> οἱ ἄποροι, ARSTT. <i>Pol. 3, 7, 5 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. de l’intelligence,<\/i> plein de ressources, ingénieux, inventif, <i>p. opp. à<\/i> ἄπορος, EUR. <i>fr. 433 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 86<\/i> d ; εὔπ. πρὸς ἅπαν ἔργον, PLAT. <i>Prot. 348<\/i> d, industrieux pour tout sorte de travail ; <i>avec l’inf<\/i>. εὔπ. πορίζειν χρήματα, AR. <i>Eccl. 236,<\/i> habile à procurer de l’argent ; <i>avec<\/i> ἐς <i>et l’acc<\/i>. AR. <i>Vesp. 1112<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. εὐπορώτερος, THC. <i>1, 93 ;<\/i> XÉN. <i>Ages. 9, 3 ;<\/i> PLAT. <i>Phæd. 86<\/i> d, <i>Prot. 348<\/i> d, <i>etc. • Sup<\/i>. -ώτατος, THC. <i>2, 64 ;<\/i> XÉN. <i>Lac. 11, 8 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 564<\/i> e ; AR. <i>Eccl. 236, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὖ, πόρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>easy to pass<\/b> or <b>travel through<\/b>, ἄτης… πέλαγος οὐ μάλ’ εὔ. A. <i>Supp.<\/i> 470; ὁδός Pl. <i>R.<\/i> 328e; τὰ εὔ.<br\/><b>open ground<\/b>, X. <i>Eq. Mag.<\/i> 4.4; εὔπορον ἦν διϊέναι Th. 4.78, cf. X. <i>An.<\/i> 3.5.17; εὔ. ποιεῖν τὰ ὦτα to <b>open<\/b> one΄s ears, Luc. <i>Lex.<\/i> 1; μήτρα <b>lax<\/b>, Sor. 1.34.<br\/><b>easily got, easily done, easy<\/b>, τὰ μέγιστα… σφι εὔπορά ἐστι Hdt. 4.59; πολλά τοι θεὸς κἀκ τῶν ἀέλπτων εὔπορ’ ἀνθρώποις τελεῖ E. <i>Fr.<\/i> 100; παρ’ ἐμοῦ δ’ ἔστιν ταῦτα εὔ. Ar. <i>Pl.<\/i> 532, cf. Pl. <i>R.<\/i> 404c; φιλία… εὔ. εἴη Ar. <i>Lys.<\/i> 1266; τὴν κατὰ θάλασσαν ἔφοδον εὐπορωτέραν Th. 1.93; πλεῖστον… μέλι καὶ εὐπορώτατον Pl. <i>R.<\/i> 564e; τὸ εὔ., = εὐπορία, εὑρίσκειν τὸ εὔ. Hp. <i>Art.<\/i> 78; διὰ τὸ εὔ. τῆς ἐλπίδος Th. 8.48; εὔπορόν ἐστι it is <b>easy<\/b>, c. inf., X. <i>An.<\/i> 3.5.17, D. 3.18, etc. ; ἐν εὐπόρῳ κεῖται c. inf., Str. 10.3.8; Comp. -ώτερον Pl. <i>R.<\/i> 404c.<br\/><b>ready, glib<\/b>, γλῶττα Ar. <i>Eq.<\/i> 637. of persons, <b>full of resources<\/b> or <b>devices, ingenious, inventive<\/b>, opp. ἄπορος, E. <i>Fr.<\/i> 430 (Sup.); εἰ οὖν τις… εὐπορώτερος ἐμοῦ Pl. <i>Phd.<\/i> 86d; εὔ. ἐν τοῖς ἀπόροις Alex. 234.5; εὐπορώτεροι πρὸς ἅπαν ἔργον Pl. <i>Prt.<\/i> 348d; c. inf., χρήματα πορίζειν εὐπορώτατον γυνή Ar. <i>Ec.<\/i> 236; ἐς τὴν δίαιταν εὐπορώτατοι Id. <i>V.<\/i> 1112.<br\/><b>well-provided with, rich in<\/b>, πόλιν τοῖς πᾶσιν εὐπορωτάτην Th. 2.64; τὰ περὶ τὸν βίον εὐπορώτεροι Isoc. 8.19; τίς εὐπορώτερος χρημάτων ; D.Chr. 3.132; abs., <b>fertile<\/b>, γῆ Poll. 1.186; <b>well-furnished<\/b>, πράγματ’ εὐπορώτερα D. 19.89; <b>well off, wealthy<\/b>, οἱ εὔ. Id. 1.28, etc. ; opp. οἱ ἄποροι, Arist. <i>Pol.<\/i> 1279b8, etc. ; <b>persons of substance<\/b>, capable of bearing taxation, SIG 344.115 (<i>Sup.<\/i>, Teos, iv BC); εὔ. καὶ ἐπιτήδειος POxy. 1187.11 (iii AD), etc. Adv. -ρως <b>easily<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 1.6.9, etc. ; Comp. -ώτερον Pl. <i>Smp.<\/i> 204e.<br\/><b>in abundance<\/b>, εὐ. ἔχειν πάντα Th. 8.36; οὐκ εὐ. ἔχω I don΄t feel <b>well<\/b>, Luc. <i>Lex.<\/i> 2 codd. (εὐφ- Cobet).<br\/><b>resourcefully<\/b>, Hp. <i>Off.<\/i> 7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>gut, bequem zu gehen, gangbar<\/i>, ἡ ῥᾳδία καὶ εὔπ. ὁδός Plat. <i>Rep<\/i>. I.328e ; Xen. <i>An<\/i>. 2.5.9 u. öfter ; εὔπορόν ἐστι, es ist <i>guter Weg<\/i>, 3.5.17 ; übertr., ἄτης ἄβυσσον πέλαγος οὐ μάλ' εὔπορον Aesch. <i>Suppl<\/i>. 465. – Uebh. <i>leicht zu erlangen, zu verschaffen<\/i>, παρ' ἐμοῦ δ' ἔστιν ταῦτ' εὔπορα, <i>bereit<\/i>, Ar. <i>Plut<\/i>. 532 ; πλεῖστον μέλι καὶ εὐπορώτατον Plat. <i>Rep<\/i>. VIII.564e ; so bes. im neutr., Θεσσαλίαν εὔπορον ἦν διϊέναι Thuc. 4.78 ; Dem. 3.18 ; παρασκευάζεσθαι εὐπορώτερον ἦν Xen. <i>Hell<\/i>. 6.3.10.<br\/><b>2)<\/b> <i>leicht, gut gehend<\/i>, γλῶττα, <i>geläufig<\/i>e Zunge, Ar. <i>Eq<\/i>. 637 ; εὔποροι πλάται Eur. <i>I.A<\/i>. 765. Daher = <i>Einer, dem es nicht an Mitteln u. Wegen wozu fehlt<\/i>, <font color='brown'>Ggstz ἄπορος<\/font>, auch = <i>sich leicht aus Verlegenheit helfend, gewandt<\/i>, οἱ πονηροὶ συζυγέντες εὐπορώτεροι πρὸς τὸ κακουργεῖν γίγνονται Xen. <i>Oec<\/i>. 9.5, sie können leichter Schlechtes tun ; ἐς τὴν ἄλλην δίαιτάν ἐσμεν εὐπορώτατοι Ar. <i>Vesp<\/i>. 1112 ; διδάσκαλος ἐν τοῖς ἀμηχάνοις εὐπορώτατος Eur. trg.; συμφέρον καὶ εὔπορον Plat. <i>Crat<\/i>. 419a ; εἰ οὖν τις ἐμοῦ εὐπορώτερος, τί οὐκ ἀπεκρίνατο ; wenn Einer gewandter ist, es besser weiß, <i>Phaed<\/i>. 86d ; πρὸς ἔργον <i>Prot<\/i>. 348d ; δοκοῦσιν εὐπορώτεροι ἐνίοτε γίγνεσθαι ἄνθρωποι ἁμαρτάνοντες, <i>gewandter, klüger<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 6.3.10. – Von äußern Mitteln, <i>reich, wohlhabend<\/i>, Dem. <i>Lept<\/i>. 25 ; Isocr. <i>Panath<\/i>. 109 ; πόλιν τοῖς πᾶσιν εὐπορωτάτην, die an Allem Ueberfluß hat, Thuc. 2.64 ; Folgde.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. εὐπόρως<\/font>, <i>leicht<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.4.57 u. öfter, u. A.; τοῦτ' εὐπορώτερον ἔχω ἀποκρίνασθαι Plat. <i>Symp<\/i>. 204e ; εὐπόρως διέκειτο Dem. 33.25 ; ἔχειν πάντα, <i>Alles im Ueberfluß haben<\/i>, Thuc. 8.36 ; εὐπ. ἔχειν, <i>sich wohl befinden<\/i>, Luc. <i>Lexiph<\/i>. 2."
                }
            ]
        }
    ]
}