{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CC%81%CE%BD%CE%BF%CE%B9%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 04:42:19",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὔνοια",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὔνοια",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> bienveillance :<br\/><b>      1<\/b> <i>en bonne part<\/i> : ἐπ' εὐνοίᾳ, ESCHL. <i>Sept. 1007 ;<\/i> δι'εὔνοιαν, PLAT. <i>Prot. 337<\/i> b ; δι' εὐνοίας, THC. <i>2, 40 ;<\/i> κατ' εὔνοιαν, HDT. <i>6, 108 ;<\/i> THC. <i>4, 46 ; 6, 92 ;<\/i> EUR. <i>Suppl. 940 ;<\/i> PLAT. <i>Ep. 421<\/i> a ; εὐνοίας ἕνεκα, DÉM. <i>243, 19,<\/i> par bienveillance ; εὐνοίᾳ, SOPH. <i>Ph. 1322 ;<\/i> εὐνοίῃ, HDT. <i>7, 239 ;<\/i> μετ' εὐνοίας, PLAT. <i>Phædr. 241<\/i> c ; DÉM. <i>317, 29,<\/i> avec bienveillance ; <i>avec le gén. de la pers. ou de l’objet à qui s’adresse la bienveillance :<\/i> εὐνοίας ἕνεκα τῶν Ἑλλήνων, XÉN. <i>An. 4, 7, 20,<\/i> par bienveillance pour les Grecs ; ἐπ' εὐνοίᾳ χθονός, ESCHL. <i>Sept. 1007,<\/i> par amour pour la terre natale ; <i>ou avec une prép. :<\/i> εὔν. πρός τινα, PLAT. <i>Rsp. 470<\/i> a ; LUC. <i>Scyth. 10 ;<\/i> εἴς τινα, XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 13 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 1425 ;<\/i> DÉM. <i>243, 19,<\/i> bienveillance pour qqn, à l’égard de qqn ; <i>souv. avec un pron. possessif marquant l’objet de la bienveillance :<\/i> εὐνοίᾳ τῇ σῇ, PLAT. <i>Gorg. 486<\/i> a par bienveillance pour toi ; <i>au pl<\/i>. sentiments de bienveillance, ESCHL. <i>Suppl. 489, Sept. 450 ;<\/i> ISOCR. <i>299<\/i> c ; DS. <i>15, 9 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part, càd<\/i>. indulgence, <i>d’où<\/i> partialité : κατ' εὔνοιαν κρίνειν, LYS. <i>188 fin ;<\/i> ANT. <i>124, 9,<\/i> juger avec indulgence, avec partialité ;<br\/><b>      3<\/b> marque de bienveillance, présent, gratification, DÉM. <i>432, 2 ; au pl<\/i>. DÉM. <i>96, 9<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. -οίη, ης, HDT. <i>7, 239 ; épq<\/i>. -οΐη, ANTH. <i>App. 318<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, Ion. εὐνοίη (εὔνοιαν is <font color='red'>f.l.<\/font> in Hdt. 3.36), poet. εὐνοΐη IG 14.815; (&lt; εὔνους): — <b>goodwill, favour<\/b> (dist. fr. φιλία, Arist. <i>EN<\/i> 1155b33, 1166b30), κατὰ εὐνοίην Hdt. 6.108; δι’ εὐνοίας Th. 2.40; δι’ εὔνοιαν Pl. <i>Prt.<\/i> 337b; εὐνοίας ἕνεκα Docum. ap. D. 18.54, etc. ; εὐνοίας ἕνεκα τῆς εἰς τὸν δῆμον IG2². 212.32, etc. ; κατ’ εὔνοιαν κρίνειν <b>partially<\/b>, Antipho 3.4.1; κατ’ εὔνοιαν φρενῶν A. <i>Supp.<\/i> 940; μετ’ εὐνοίας And. 1.9, Pl. <i>Phdr.<\/i> 241c, D. 18.276, Ep. Eph. 6.7; ὑπ’ εὐνοίας D. 2.9; εὐνοίῃ τι ποιῆσαι Hdt. 7.239; εὐνοίᾳ λέγειν S. <i>Ph.<\/i> 1322; εὐνοίᾳ μᾶλλον ἢ ἐλέγχῳ τὰ γιγνόμενα δοκιμάζειν Lys. 31.22; εὐνοίᾳ τῇ σῇ <b>for the love<\/b> of you, Pl. <i>Grg.<\/i> 486a; with objective gen., ἐπ’ εὐνοίᾳ χθονός <b>for love<\/b> of fatherland, A. <i>Th.<\/i> 1012; εὐνοίᾳ τῇ ἑαυτοῦ Pl. <i>Grg.<\/i> 485a; ἕνεκα τῆς τῶν Ἑλλήνων εὐνοίας <b>goodwill towards<\/b> them, X. <i>An.<\/i> 4.7.20; [εὔνοιαν] ἔχειν εἴς τινα Docum. ap. D. 18.54; πρός τινα Pl. <i>R.<\/i> 470a; πρὸς τὸν δῆμον <i>IPE<\/i> 1². 32.7 (Olbia), etc. ; εὔ. παρὰ τῶν θεῶν D. 2.1; εὔνοιαν ἔκ τινων κτᾶσθαι X. <i>Cyr.<\/i> 8.2.22; εὔνοιαν παρασχεῖν to show <b>favour<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 708; ἔργῳ δεικνύναι Antipho 5.76; εὔνοιαν ἔχειν to <b>wish heartily<\/b> that…, Th. 2.11; ὡς ἑκατέρων τις εὐνοίας… ἔχοι Id. 1.22; ἡ εὔ. παρὰ πολὺ ἐποίει τῶν ἀνθρώπων μᾶλλον ἐς τοὺς Λακεδαιμονίους Id. 2.8; in pl., <b>impulses of kindness, favours<\/b>, τοῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει A. <i>Supp.<\/i> 489; Ἀρτέμιδος εὐνοίαισι Id. <i>Th.<\/i> 450; ταῖς εὐ. μεθ’ ὑμῶν ἦσαν Isoc. 14.15; but, <b>acts of kindness, favours<\/b>, D.S. 15.9.<br\/><b>gift<\/b> or <b>present in token of goodwill<\/b>, D. 19.282; pl., <b>benevolences<\/b>, Id. 8.25. [εὔνοια as dactyl, <i>Arch.Pap.<\/i> 1.220 (twice, ii BC).]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. <b>εὐνοίη<\/b>, p. <b>εὐνοΐη<\/b>, <i>Anth. App<\/i>. 318, <i>Wohlwollen, Zuneigung, Gunst<\/i> ; κατ' εὔνοιαν φρενῶν Aesch. <i>Suppl<\/i>. 918 ; ἐπ' εὐνοίᾳ χθονός <i>Spt<\/i>. 998 ; auch im plur., τοῖς ἥσσοσιν γὰρ πᾶς τις εὐνοίας φέρει, beweist sein Wohlwollen, wo an die einzelnen Aeußerungen desselben (s. unten) zu denken ist, <i>Suppl<\/i>. 484, wie Ἀρτέμιδος εὐνοίαισι <i>Spt<\/i>. 432 ; εὐνοίᾳ λέγω, αὐδῶ, <i>mit Wohlwollen<\/i>, Soph. <i>Phil<\/i>. 1306, <i>El<\/i>. 226 ; εὔνοιαν ἔχειν τινί, gegen Einen Wohlwollen hegen, Eur. <i>Or<\/i>. 866, wie Plat. <i>Legg<\/i>. XI.931a ; εἴτε εὐνοίᾳ ταῦτα ἐποίησε εἴτε καὶ καταχαίρων Her. 7.239 ; εἴς τινα, Eur. <i>Hel<\/i>. 1425 ; Thuc. 2.8, wie Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.5.13 ; εὔνοιαν ἔχων διατελεῖ εἰς τοὺς Ἕλληνας Dem. 18.54 ; ἡ πρὸς τοὺς ἄλλους Ἕλληνας εὔνοια Plat. <i>Rep<\/i>. V.470a (wie Dem. 18.277); εὐνοίᾳ ἐρῶ τῇ σῇ, <i>aus Zuneigung<\/i> zu dir, <i>Gorg<\/i>. 486a ; wie oben Aesch. öfter mit gen., gegen Einen, Thuc. 3.37, ἑκατέρων 1.22 ; οὐ τῆς τῶν Ἑλλήνων εὐνοίας Xen. <i>An<\/i>. 4.7.20 ; <font color='brown'>Ggstz φθόνος<\/font>, Plat. <i>Legg<\/i>. I.635b, 642c ; εὔνοιαν παρέχεσθαι, zeigen, Andoc. 1.6, wie παρέχειν τινί Soph. <i>Tr<\/i>. 705 ; – ἡ παρὰ τῶν θεῶν εὔνοια, <i>die Gunst der Götter<\/i>, Dem. 2.1 ; ἡ παρὰ τοῦ δήμου εὔν. Luc. <i>Scyth<\/i>. 10 ; εὔνοιαν ἐξ ἀνθρώπων κτᾶσθαι Xen. <i>Cyr<\/i>. 8.2.22 ; – κατ' εὔνοιαν, <font color='brown'>Ggstz βίᾳ<\/font>, Thuc. 6.92 ; δι' εὐνοίας 2.40. Auch in Prosa findet sich der plur., ταῖς εὐνοίαις μεθ' ὑμῶν ἦσαν Isocr. 14.15 ; Sp., wie DS. 15.9. – Bei Dem. 8.25, φασὶ δ' εὐνοίας (v.l. mehrerer mss. εὐνοίᾳ) διδόναι, καὶ τοῦτο τοὔνομα ἔχει τὰ λήμματα, ist es = <i>freiwillige Geschenke<\/i>, wie man es auch 19.282 erkl.: τίς λειτουργία, τίς εἰσφορά, τίς εὔνοια, <i>Beweis des Wohlwollens<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>εὔνοια<\/b>, -ας, ἡ<br\/> (&lt; εὔνοος), [in LXX: Est.2:23, al. ;] <br\/><b>goodwill<\/b>: Eph.6:7 (of slaves; cf. MM, <i>Exp.<\/i>, xiv).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}