{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CF%85%CC%93%CC%81%CE%B8%CF%85%CE%BD%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 07:52:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εὔθυνα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εὔθυνα",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ)<\/b> <i>plus us. au pl<\/i>. <b>εὔθυναι, ῶν (αἱ)<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> redressement, correction, châtiment, PLAT. <i>Prot. 326<\/i> e ;<br\/><b>   II<\/b> <i>particul<\/i>. à Athènes :<br\/><b>      1<\/b> reddition de comptes, <i>en parl. des magistrats au sortir de charge, au sg<\/i>. AR. <i>Vesp. 571 ;<\/i> LYS. <i>118, 26 ; 119, 37 ; 174, 26 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 3, 10 fin ; d’ord. au plur<\/i>. εὐθύνας διδόναι, XÉN. <i>Hell. 7, 4, 34 ;<\/i> DÉM. <i>341, 15 ;<\/i> AR. <i>Ach. 1187 ; ou<\/i> ὑπέχειν, LYS. <i>183, 21 ;<\/i> DÉM. <i>398, 17,<\/i> rendre ses comptes ; τινὰ ἀπαιτεῖν εὐθύνας, DÉM. <i>308, 23,<\/i> sommer qqn de rendre ses comptes ; εὐθύνας κατηγορεῖν, DÉM. <i>341, 18,<\/i> accuser de malversation ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> poursuite contre un magistrat pour la reddition de ses comptes <i>ou<\/i> de sa gestion : εὐθύνας ὀφείλειν <i>ou<\/i> ὀφλεῖν, AND. <i>10, 15 ;<\/i> LYS. <i>118, 25 ;<\/i> ESCHN. <i>55, 17,<\/i> être accusé <i>ou<\/i> convaincu de malversation ; εὐθύνας ἀποφυγεῖν, PLAT. <i>Leg. 946<\/i> d ; διαφυγεῖν, PLAT. <i>Leg. 947<\/i> e, être acquitté dans un procès pour malversation ; εὐθύνης ἀπολύειν τινά, AR. <i>Vesp. 571,<\/i> absoudre qqn d’une accusation de malversation.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Acc. sg<\/i>. εὔθυναν <i>dans une inscr. att<\/i>. CIA. <i>2, 578, 17 (après 344\/340 av. J.C.) v. Meisterh. p. 94, 5<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. εὐθύνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(v. infr.), ἡ, gen. εὐθύνης, acc. εὔθυναν, nom. pl. εὔθυναι ; (&lt; εὐθύνω): — <b>setting straight, correction, chastisement<\/b>, Pl. <i>Prt.<\/i> 326e (pl.); <b>calling to account<\/b>, POxy. 1203.9 (i AD), etc. esp. at Athens, <b>public examination of the conduct of officials<\/b>, held on the expiration of their term of office (dist. fr. λόγος ΄rendering of accounts΄, οὔτε χρήματα διαχειρίσας τῆς πόλεως δίδωμι λόγον αὐτῶν, οὔτε ἀρχὴν ἄρξας οὐδεμίαν εὐθύνας ὑπέχω αὐτῆς Lys. 24.26; λόγον διδόντων τῶν χρημάτων… καὶ εὐθύνας διδόντων IG1². 91.27), used in sg. by Ar. <i>V.<\/i> 571, Lys. 10.27, al. ; ἡ εὔ. βλάβη τις δικαία ἐστίν Arist. <i>Rh.<\/i> 1411b20; more freq. in pl., IG <i>l.c.<\/i>, Ar. <i>Eq.<\/i> 825 (anap.), etc. ; πρεσβείας εὔθυναι <b>an account<\/b> of one΄s embassage, D. 19.82; [τῆς στρατηγίας] ἔμ’ ἀπαιτεῖς εὐθύνας Id. 18.245; opp. εὐθύνας διδόναι Ar. <i>Pax<\/i> 1187, And. 1.90; ὑποσχεῖν Lys. 30.3; κατηγορεῖν [τινος] εἰς τὰς εὐ. Antipho 6.43; τὰς εὐ. κατηγορεῖν, ἐπὶ τὰς εὐθύνας ἐλθεῖν, D. 19.81, 2; εὔθυνάν τινι ἐμβαλέσθαι Arist. <i>Ath.<\/i> 48.4, cf. Decr. <i>ib.<\/i> 39.6; εὐθύνας or εὔθυναν ὀφλεῖν to be convicted, or accused, of malversation, And. 1.73, Lys. 10.27; κλοπῆς ἕνεκα Aeschin. 3.10; εὐθύνας ἀποφυγεῖν, διαφυγεῖν, to be acquitted thereof, Pl. <i>Lg.<\/i> 946d, 947e; τῆς εὐθύνης ἀπολύειν τινά Ar. <i>V.<\/i> 571; <i>metaph<\/i>, τὰς εὐ. τὰς τοῦ βίου <b>the accounts rendered<\/b> of your life, Alex. 262.8, cf. Ph. 2.214, al. (On the accent see Hdn. <i>Gr.<\/i> 1.257.37; the later form εὐθύνη, nom. pl. εὐθύναι is sts. found in codd. of early writers, as Lys. 10.27, Pl. <i>Prt.<\/i> 326e, but shd. prob. be corrected.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], ἡ, od. <b>εὐθύνη<\/b>, Lys. 10.27, 25.30 (vgl. Arist. <i>rhet<\/i>. 3.10), εὔθυναν 11.9, häufiger im plur. εὔθυναι od. εὐθῦναι, für erstere Betonung Theognost. <font color='green'>Cram<\/font>. <i>An<\/i>. 2 p. 106 u. die besseren mss., vgl. Schäs. appar. Dem. I.p. 229 (εὐθύνω);<br\/><i>das richterliche Untersuchen, Prüfen, die Rechenschaft<\/i>, die Jeder, der ein öffentliches Amt in Athen verwaltet hatte, innerhalb einer gewissen Zeit nach Niederlegung desselben ablegen mußte ; αἱ εὔθυναι τῶν ἀρχόντων Plat. <i>Legg<\/i>. XII.945d ; oft bei den Rednern, τῆς στρατηγίας τινὰ ἀπαιτεῖν εὐθύνας Dem. 18.245 ; ἐν ταῖς εὐθύναις κλοπῆς ἁλῶναι, bei der <i>Prüfung der Rechenschaftsablegung<\/i> des Betruges schuldig befunden werden, 24.112 ; τὰ ὑπὲρ τούτων εὐθύνας δικάζειν, über eine solche Rechenschaftsablegung entscheiden, 19.132 ; ὑπέχειν, Rechenschaft ablegen, πρὶν τοῦτον ἀπαλλαγῆναι τῆς ἀρχῆς καὶ τῶν πεπραγμένων εὐθύνας ὑποσχεῖν Lys. 30.3 ; bei Dem. 19.182 dem δίκην ὑπέχειν entsprechend ; gew. εὐθύνας διδόναι, 19.2, was nachher λόγον δοῦναι τῶν πεπραγμένων heißt ; Aesch. 2.178 ; vgl. Ar. <i>Pax<\/i> 1187 ; Xen. <i>Hell<\/i>. 7.4.34 ; auch λόγον καὶ εὐθύνας ἐγγράφειν πρὸς τὸν γραμματέα καὶ τοὺς λογιστάς, <i>schriftliche Rechnung ablegen<\/i>, Aesch. 3.15 ; ἀποφυγεῖν τὰς εὐθύνας, <i>freigesprochen werden<\/i>, wenn die Rechenschaft für zureichend erkannt wird, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.946d ; διαφυγεῖν 947e ; – κατηγορεῖν τὰς εὐθύνας, <i>auf Rechenschaftsablegung klagen<\/i>, Dem. 19.81 ; ἐπὶ τὰς εὐθύνας ἔρχεσθαι 19.2. Uebh. <i>Anklage<\/i>, ἐν εὐθύναις ἔστω τῶν κατηγορημάτων μεγίστων Plat. <i>Legg<\/i>. XI.881e ; – εὐθύνας ὀφείλειν, ὄφλειν, im Fall der Verurteilung die Buße zahlen, schulden, Andoc. 1.73 ; Lys. 10.27 ; κλοπῆς ἕνεκα τὰς εὐθύνας ὠφληκώς Aesch. 3.10 ; dah. übh. <i>Züchtigung<\/i>, wie es Plat. <i>Prot<\/i>. 326e erkl., ὄνομα τῇ κολάσει ταύτῃ ὡς εὐθυνούσης τῆς δίκης εὔθυναι, Arist. <i>rhet<\/i>. 3.10 ἡ εὔθυνα βλάβη τις δικαία ἐστίν ; so ist εὐθύνης ἀπολύειν τινά Ar. <i>Vesp<\/i>. 571 zu nehmen, auch Sp. Vgl. übrigens <font color='green'>Böckh<\/font>s <i>Staatsh<\/i>. I S. 203 <font color='green'>Meier und Schömann<\/font> <i>att. Prozeß<\/i> S. 323 ff."
                }
            ]
        }
    ]
}