{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%BF%CE%B9%CE%BA%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 15:16:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εἰσοικίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εἰσοικίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εἰσ·οικίζω<\/b>, <i>ion. et anc. att<\/i>. <b>ἐσ·οικίζω<\/b>, établir dans une habitation, installer : τινά, POL. <i>5, 100, 8,<\/i> qqn ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> transporter sa résidence, aller s’établir, <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. HDT. <i>2, 30 ;<\/i> ESCHN. <i>17, 31 ;<\/i> DC. <i>43, 27 ; avec l’acc. sans prép<\/i>. HDT. <i>7, 171 ;<\/i> PLUT. <i>Sol. 7 ; abs<\/i>. GEOP. <i>15, 4, 2 ; fig<\/i>. PLAT. <i>Rsp. 424<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. moy. part<\/i>. εἰσοικισάμενος, PLAT. PLUT. GEOP. <i>ll. cc. Ao. pass. au sens moy. 3 sg<\/i>. ἐσῳκίσθη, DC. <i>l. c<\/i>. — ἐσοικ., HDT. DC. <i>ll. cc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>bring in as a dweller<\/b> or <b>settler<\/b>, Plb. 5.100.8 ; — <i>Med. and Pass.<\/i>, <b>establish oneself<\/b> or <b>be established in<\/b>, ἐσοικισθέντων ἐς τοὺς Αἰθίοπας Hdt. 2.30 ; ἐς τὴν Κρήτην Id. 7.171 ; εἰς τὸ ἐργαστήριον Aeschin. 1.124 ; c. acc., εἰσοικίσασθαι χώραν Plu. <i>Sol.<\/i> 7 ; abs., -σαμένου τοῦ ἑσμοῦ <i>Gp.<\/i> 15.44.2; βίᾳ εἰσῳκισμένοι Aristid. <i>Or.<\/i> 26 (14).29 ; οἱ ὑπὸ σοῦ εἰσοικισθησόμενοι τῷ οἴκῳ POxy. 1641.4 (i AD) ; <i>metaph<\/i>, <b>make oneself at home<\/b>, ἡ παρανομία κατὰ σμικρὸν εἰσοικισαμένη Pl. <i>R.<\/i> 424d ; λιμὸς εἰσοικίζεται Men. 841 ; c. acc., Κυδίππην κρυμὸς ἐσῳκίσατο Call. <i>Aet.<\/i> 3.1.19 ; c. dat., ἐμὸς αἰὼν κύμασιν αἰθυίης μᾶλλον ἐσῳκίσατο Id. <i>Fr.<\/i> III ; but, <b>take to oneself, give entrance to<\/b>, τὴν ψυχήν Porph. <i>Gaur.<\/i> 3.5 ; γυναῖκα <b>take<\/b> to wife, Just. <i>Nov.<\/i> 18.11; ψυχῆς εἰσοικισθείσης Plot. 5.1.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ansiedeln, als Bewohner wohin versetzen<\/i>, τινά, Pol. 5.100.8 u. Sp. Häufiger das med., <i>sich ansiedeln, einwandern u. sich niederlassen<\/i>, ἐς Κρήτην Her. 7.171 ; χώραν Plut. <i>Sol<\/i>. 7 ; – εἰς ἐργαστήριον, <i>einziehen<\/i>, Aesch. 1.124 ; εἰς αὐτοῦ τοῦ Καίσαρος εἰσῳκίσθη DC. 43.27 ; übertr., ἡ παρανομία κατὰ σμικρὸν εἰσοικισαμένη, die allmälig einschlich, Plat. <i>Rep<\/i>. IV.424d ; vgl. Pol. 6.57.5 ; εἰς τὰ καθαρὰ λιμὸς εἰσοικίζεται Men. fr. inc. 290."
                }
            ]
        }
    ]
}