{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%B5%CC%81%CF%81%CF%87%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 09:18:40",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εἰσέρχομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εἰσέρχομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εἰσ·έρχομαι<\/b>, <i>ion. et anc. att<\/i>. <b>ἐσέρχομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. -ελεύσομαι, <i>ao<\/i>. εἰσῆλθον, <i>etc<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> entrer dans, entrer, <i>avec l’acc<\/i>. εἰσ. πόλιν, IL. <i>15, 522 ;<\/i> Φρυγίην, IL. <i>3, 184 ;<\/i> ἄλσος, SOPH. <i>Tr. 1167 ;<\/i> δόμους, EUR. <i>Alc. 563,<\/i> entrer dans une ville, en Phrygie, dans un bois sacré, dans une maison, <i>etc. ; avec une prép<\/i>. ἐς οἴκημα, THC. <i>1, 134,<\/i> dans un appartement ; ἐς Πλάταιαν, THC. <i>2, 2,<\/i> à Platée ; οἴκαδε, XÉN. <i>Hell. 5, 4, 28 ;<\/i> ESCHN. <i>682,<\/i> entrer chez soi ; οἴκαδε εἰς ἐμαυτοῦ, PLAT. <i>Hipp. ma. 304<\/i> d, entrer chez moi, dans ma maison ; πρός τινα, XÉN. <i>Mem. 3, 10, 1, etc<\/i>. aller chez qqn ; ἐς τοὺς ἐφήϐους, XÉN. <i>Cyr. 1, 5, 1,<\/i> passer dans la classe des éphèbes ; <i>avec un suj. de chose :<\/i> ἐς Πελοπόννησον οὐκ ἐσῆλθεν (ἡ νόσος) THC. <i>2, 54,<\/i> la maladie ne pénétra pas dans le Péloponnèse ; νόμισμα εἰς οἰκίαν εἰσελθόν, XÉN. <i>Lac. 7, 5,<\/i> monnaie introduite dans une maison ; <i>fig<\/i>. ἐς σπονδὰς ἐσελθεῖν, THC. <i>5, 36, litt<\/i>. entrer dans un traité, adhérer à un traité ;<br\/><b>   II<\/b> <i>particul<\/i>. paraître en public :<br\/><b>      1<\/b> comparaître devant un tribunal, <i>en parl. de l’accusé ou des parties :<\/i> εἰς τὸ δικαστήριον, PLAT. <i>Gorg. 522<\/i> b ; DÉM. <i>571, 25 ;<\/i> εἰς τοὺς δικαστάς, DÉM. <i>1345, 2,<\/i> comparaître au tribunal, devant les juges ; εἰσ. τὴν γραφήν, DÉM. <i>261, 8 ou<\/i> δίκην, DÉM. <i>841, 9,<\/i> comparaître pour soutenir un procès ; <i>en parl. des juges,<\/i> entrer en séance, DÉM. <i>318, 21 ; en parl. de la cause, du procès,<\/i> être introduit devant un tribunal, DÉM. <i>940, 21 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> paraître sur la scène, <i>en parl. des acteurs ou du chœur,<\/i> XÉN. <i>An. 6, 1, 9 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 580<\/i> b ;<br\/><b>      3<\/b> <i>en parl. de magistrats :<\/i> ἐπὶ τὴν ἀρχὴν ἐσ. DC. <i>64, 7,<\/i> entrer en charge ; ἐς τὴν ὑπατείαν ἐσ. prendre le consulat, entrer en fonction, <i>en parl. d’un consul ; abs<\/i>. εἰσέρχεσθαι, entrer en charge, ANT. <i>146, 25 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>fig. en parl. d’une pensée, d’un sentiment,<\/i> entrer dans l’esprit <i>ou<\/i> dans le cœur : τινα, IL. <i>17, 157 ;<\/i> HDT. <i>6, 125 ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 845 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 838<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> τινι, HDT. <i>1, 24 ; 3, 14 ;<\/i> SOPH. <i>O.C. 372 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 330<\/i> d, de qqn ; <i>avec une conj<\/i>. τὸν δὲ ἐσῆλθε ὡς, HDT. <i>8, 137 (cf<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 1002<\/i>), il lui vint à l’esprit que ; <i>avec un inf<\/i>. ἐσῆλθε γάρ με λογισάμενον κατοικτεῖραι ὡς, HDT. <i>7, 46,<\/i> car, en réfléchissant, je me mis à déplorer que, <i>etc. ; avec une prop. inf<\/i>. τὸν δὲ ὡς ἐσῆλθε θεῖον εἶναι τὸ πρῆγμα, HDT. <i>3, 42,<\/i> mais comme la pensée lui vint que l’événement avait une cause divine ; <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Leg. 835<\/i> d.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. impér. 2 sg. épq<\/i>. εἰσέρχεο, IL. <i>22, 56. Ao.2 poét<\/i>. εἰσήλυθον <font color='purple'>[ῠ]<\/font> IL. <i>2, 798 ; 3, 184 ;<\/i> OD. <i>4, 338, etc. ; sbj. 3 sg. épq<\/i>. εἰσέλθῃσι, IL. <i>8, 522 ; 1 pl. dor<\/i>. εἰσένθωμες, THCR. <i>Idyl. 15, 68<\/i>. — ἐσέρχομαι, HDT. THC. DC. <i>ll. cc. ; dans<\/i> HOM. ἐσέρχεται, IL. <i>17, 757 ;<\/i> ἐσελεύσομαι, OD. <i>1, 88 ; etc<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ελεύσομαι ; <i>aor.<\/i> -ήλυθον, ῆλθον ; in <i>Att., fut.<\/i> is supplied by εἴσειμι, and <i>impf.<\/i> by εἰσῄειν : — <b>go in<\/b> or <b>into, enter<\/b>, in Hom. and Poets mostly c. acc., Φρυγίην εἰσήλυθον <i>Il.<\/i> 3.184; ἀλλ’ εἰσέρχεο τεῖχος 22.56; αὐιάν Pi. <i>N.<\/i> 10.16; ἄλσος, δόμους, S. <i>Tr.<\/i> 1167, E. <i>Alc.<\/i> 563; οἴκαδε X. <i>HG<\/i> 5.44.28; οἴκαδε εἰς ἐμαυτοῦ Pl. <i>Hp. Ma.<\/i> 304d; εἰσῆλθ’ ἑκατόμβας <b>invaded<\/b> the hecatombs, <i>Il.<\/i> 2.321 ; but in Prose mostly with Preps., ἐς οἴκημα Th. 1.134, etc. ; ἐς. ἐς τὰς σπονδάς <b>come into<\/b> the treaty, Id. 5.36; εἰς τὸν πόλεμον <font color='brown'>v.l.<\/font> in X. <i>An.<\/i> 7.1.27; εἰ. εἰς τοὺς ἐφήβους <b>enter the ranks of<\/b> the Ephebi, Id. <i>Cyr.<\/i> 1.5.1; also εἰ. πρός τινα <b>enter<\/b> his <b>house, visit<\/b> him, <i>ib.<\/i> 3.3.13; of a doctor, <b>pay a visit<\/b>, Gal. 18(2).36 ; εἰ. ἐπὶ τὸ δεῖπνον X. <i>An.<\/i> 7.3.21 ; abs., of money, etc., <b>come in<\/b>, προσόδους εἰσελθούσας Id. <i>Vect.<\/i> 5.12. of the Chorus, actors, etc., <b>come upon<\/b> the stage, <b>enter<\/b>, Pl. <i>R.<\/i> 580b, X. <i>An.<\/i> 6.1.9, etc. ; <b>enter the lists<\/b>, in a contest, S. <i>El.<\/i> 700; πρός τινα in competition with…, D. 18.319. as law-term, of the accuser, <b>come into court<\/b>, εἰς ὑμᾶς (sc. τοὺς δικαστάς) D. 59.1; but also τοὺς ὑπὲρ τῶν κοινῶν εληλυθότας δικαστάς Id. 18.278. of the parties, c. acc., εἰ. τὴν γραφήν <b>enter<\/b> the charge, Id. 18.105; εἰ. δίκας Id. 28.17 (so also εἰ. [τὴν καταχειροτονίαν] Id. 21.6; εἰ. λόγον κατά τινος Arg. Isoc. II). of the accused, <b>come before the court<\/b>, δεῦρο Pl. <i>Ap.<\/i> 29c; εἰς δικαστήριον Id. <i>Grg.<\/i> 522b; εἰς ὑμᾶς D. 18.103, cf. 21.176; εἰσελθόντες δ’ ὡς ὑμᾶς is prob. in Arist. <i>Rh.<\/i> 1410a18. of the cause, <b>to be brought in<\/b>, ποῖ οὖν δεῖ ταύτην εἰσελθεῖν τὴν δίκην ; D. 35.49.<br\/><b>enter on an office<\/b>, Antipho 6.44 ; ἐς. ἐς τὴν ὑπατείαν D.C. 41.39 ; ἐπὶ τὴν ἀρχήν Id. 64.7.<br\/><b>consult<\/b> a table, εἰ. εἰς ὄργανον Vett.Val. 20.12. <i>metaph<\/i>, [μένος] ἄνδρας ἐσέρχεται courage <b>enters into<\/b> the men, <i>Il.<\/i> 17.157 ; πείνη δ’ οὔ ποτε δῆμον ἐσέρχεται famine never <b>enters<\/b> the land, <i>Od.<\/i> 15.407 ; Κροῖσον γέλως ἐσῆλθε Hdt. 6.125 ; ὥς με πόλλ’ εἰσέρχεται… ἄλγη A. <i>Pers.<\/i> 845; πόθος μ’ εἰσέρχεται E. <i>IA<\/i> 1410 ; νιν εἰσῆλθεν τάδε <i>ib.<\/i> 57 ; c. dat., εἰσῆλθε τοῖν τρὶς ἀθλίοιν ἔρις S. <i>OC<\/i> 372 ; [Κύπρις] εἰσέρχεται μὲν ἰχθύων… γένει Id. <i>Fr.<\/i> 941.9 ; δέος εἰ. τινὶ περί τινος Pl. <i>R.<\/i> 330d ; ὑποψία εἰ. μοι Id. <i>Ly.<\/i> 218c.<br\/><b>come into one΄s mind<\/b>, Κροίσῳ ἐσελθεῖν τὸ τοῦ Σόλωνος Hdt. 1.86, cf. Pl. <i>Tht.<\/i> 147c ; ἐσελθεῖν τισὶ ἡδονήν, οἶκτον, Hdt. 1.24, 3.14. impers., c. inf., τὸν δὲ ἐσῆλθε θεῖον εἶναι τὸ πρῆγμα <b>it came into<\/b> his <b>head<\/b> that…, Id. 3.42 ; ἐσῆλθέ με κατοικτῖραι Id. 7.46; εἰσῆλθε δή με… φοβηθῆναι Pl. <i>Lg.<\/i> 835d; τὸν δὲ ἐσῆλθε ὡς εἴη τέρας Hdt. 8.137; εἰσελθέτω σε μήποθ’ ὡς… A. <i>Pr.<\/i> 1002."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἔρχομαι ; εἰσέλθατε Matth. 7.13 ; εἰσένθωμες Theocr. 15.68),<br\/><b>1)<\/b> <i>hineingehen, kommen<\/i> ; Hom. mit dem bloßen acc., Φρυγίην, τεῖχος, <i>Il<\/i>. 3.184, 22.56 ; αὐλήν, δώματα, Pind. <i>N<\/i>. 10.16, <i>P<\/i>. 10.32 ; πόλιν, Soph. <i>O.C<\/i>. 917 ; ἄλσος, <i>Trach<\/i>. 1157 ; δόμους, Eur. <i>Alc<\/i>. 563 ; εἰς οἴκημα, Thuc. 1.134 ; Plat. <i>Prot<\/i>. 321e ; com.; οἴκαδε εἰς ἐμαυτοῦ <i>Hipp. mai<\/i>. 304d, vgl. Xen, <i>Hell<\/i>. 5.4.28 ; παρά τινα, <i>Gorg<\/i>. 456b ; πρός τινα, Xen. <i>Mem<\/i>. 3.10.1 u. Sp. Oft absolut, bes. = <i>auftreten<\/i>, vom Chor, Plat. <i>Rep<\/i>. IX.580b ; vom Tänzer, Xen. <i>An<\/i>. 5.7.9. – Ἐς τὰς σπονδάς, ein Bündnis <i>eingehen<\/i>, Xen. <i>Hell<\/i>. 5.1.33 ; Thuc. 5.36 ; – ἐς τοὺς ἐφήβους, in das Alter der Epheben treten, Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.5.1. – Auch von Geld u. Waren : <i>einkommen, eingehen<\/i>, Xen. πρόσοδοι, νόμισμα, <i>Vectig<\/i>. 5.12, <i>Lac<\/i>. 7.5.<br\/><b>2)<\/b> in attischer Gerichtssprache, <i>vor Gericht gehen<\/i>, εἰς δικαστήριον, Plat. <i>Gorg<\/i>. 522d, wie Dem. 59.90 ; ohne den Zusatz, <i>sich vor Gericht stellen<\/i>, Plat. <i>Apol<\/i>. 29c, <i>Crit<\/i>. 45e ; εἰς ὑμᾶς, Richter, Dem. 59.1 ; bei Lys. 3.7 vom Senat ; auch εἰσῆλθον τὴν γραφήν, Dem. 18.105, 21.6 u. andere Redner, <i>die Klage vorbringen<\/i>, vgl. εἴσειμι. Aber auch ὁ ἀγὼν εἰσέρχεται εἰς ὑμᾶς, Dem. 59.16, 91.<br\/><b>3)<\/b> wie εἴσειμι, <i>ein Amt antreten<\/i>, Antiph. 6.44 ; ἐς τὴν ὑπατείαν, DC. oft.<br\/><b>4)<\/b> übertr., μένος ἄνδρας ἐσέρχεται, Mut kommt in die Männer, <i>Il<\/i>. 17.157 ; πείνη δῆμον, Hungersnot kommt über das Volk, <i>Od<\/i>. 15.407 ; ὥς με πόλλ' ἐσέρχεται ἄλγη Aesch. <i>Pers<\/i>. 831 ; εἰσελθέτω σε μήποθ' ὡς ἐγὼ – ἔσομαι, es falle dir nie ein, komme dir nie in den Sinn, <i>Prom<\/i>. 1004 : von Leidenschaften, ἔρως – ἰχθύων γένει Soph. frg. 678 ; πόθος μ' εἰσέρχεται, Sehnsucht ergreift mich, Eur. <i>I.A<\/i>. 1411 ; μ' ἔλεος εἰσῆλθε <i>I.A<\/i>. 491 ; ἰδόντα γέλως εἰσῆλθε Her. 6.125 ; τὸν δὲ ἀκούσαντα εἰσῆλθε αὐτίκα, ὡς εἴη τέρας, es fiel ihm ein, 8.137, wie τὸν δὲ εἰσῆλθε θεῶν εἶναι τὸ πρῆγμα 3.42 ; ἐπιθυμία τοὺς πολλούς, Begierde wandelte sie an, Plat. <i>Legg<\/i>. VIII.838b ; seltner c. dat., ὑποψία μοι <i>Lys<\/i>. 218c ; αὐτοῖς διαλεγομένοις, im Gespräch fiel es ihnen ein, <i>Theaet<\/i>. 147c ; αὐτῷ δέος καὶ φροντίς <i>Rep<\/i>. I.330d ; vgl. Her. 1.24, 3.14 ; Soph. <i>O.C<\/i>. 372 ; Plut. <i>Timol<\/i>. 26. Vgl. ἐπέρχομαι u. εἴσειμι."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>εἰσ-έρχομαι<\/b>, <br\/> [in LXX chiefly for בּוֹא ;] <br\/><b>to go in<\/b> or <b>into, enter<\/b>: Mat.9:25, Luk.7:45, al.; before εἰς, Mat.10:12, Mrk.2:1, al.; before διά (πύλης, θύρας, etc.), Mat.7:13, Jhn.10:1, al.; ὑπὸ τ. στέγην, Mat.8:8; with adv.: ὅπου, Mrk.14:14, Heb.6:20; ὧδε, Mat.22:12; ἔσω, Mat.26:58; before πρός, with accusative of person(s), Mrk.15:43, Luk.1:28, Act.10:3 11:3 16:40 17:2 28:8, Rev.3:20; of demons taking possession, Mrk.9:25, Luk.8:30  22:3, Jhn.13:27; of food, Mat.15:11, Act.11:8. Metaph., of thoughts, Luk.9:46; εἰς κόπον, Jhn.4:38; εἰς πειρασμόν, Mat.26:41, Luk.22:40, 46; of hope as an anchor, Heb.6:19; βοαί, Jas.5:4; πνεῦμα ζωῆς, Rev.11:11; εἰς τ. κόσμον (cf. Wis.2:24 14:14, Jhn.18:37), Rom.5:12, Heb.10:5; in counterparts of Jewish Aram. phrases relating to the theocracy (cf. Dalman, <i>Words<\/i>, 116ff.): εἰς τ. γάμους, Mat.25:10; εἰς τ. χάραν τ. κυρίου, Mat.25:21, 23; εἰς τ. ζωήν, Mat.18:8, 9 19:17, Mrk.9:43, 45; εἰς τ. βασιλ. τ. οὐρανῶν, Mat.5:20 7:21, al. (see: βασιλεία); εἰς τ. κατάπαυσιν, Heb.3:11, 18 4:1ff.; εἰς τ. δόξαν, Luk.24:26; εἰσ. καὶ ἐξερχ., <b>to go in and out<\/b> (like Heb. בוֹא וְצֵאת, Deu.28:6, etc.), of familiar intercourse, Act.1:21; figuratively, of moral freedom, Jhn.10:9 (cf. ἐπ-, παρ-, συν-εισέρχομαι).<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}