{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%B2%CE%B9%CE%B1%CC%81%CE%B6%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 08:02:27",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εἰσβιάζομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εἰσβιάζομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εἰσ·ϐιάζομαι<\/b>, <i>anc. att<\/i>. <b>ἐσϐιάζομαι<\/b> <font color='purple'>[ῐ]<\/font> entrer de force : πρός τινα, DS. <i>14, 9,<\/i> chez qqn ; εἰς τοὺς οἴκους, PLUT. <i>Num. 1,<\/i> dans les maisons ; ἐπὶ τὸν Βόσπορον, DC. <i>42, 47,<\/i> dans le Bosphore ; <i>fig<\/i>. se faire admettre <i>ou<\/i> s’introduire de force (au nombre des citoyens, dans une famille) AR. <i>Av. 32 ;<\/i> DÉM. <i>1004, 18<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ ἐσϐ. DC. <i>l. c<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>force one΄s way into<\/b>, εἰς τὰ πρῶτα γένη Plu. <i>Num.<\/i> I; πρός τινα D.S. 14.9; ἐς τὸν Βόσπορον D.C. 42.47.<br\/><b>force oneself in<\/b>, ὁ μὲν γὰρ ὢν οὐκ ἀστὸς ἐσβιάζεται Ar. <i>Av.<\/i> 32; τῶν αὑτοὺς εἰσβιαζομένων… ποιεῖσθαι <b>who force<\/b> [others] to adopt them into a family, D. 39.33, cf. CIG 2685 (Iasos), OGI 736.6 (Fayûm), PPetr. 3 p. 39 (iii BC), etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mit Gewalt hineindringen<\/i> ; εἰς τοὺς οἴκους Plut. <i>Num<\/i>. 1 ; ὢν οὐκ ἀστὸς εἰσβιάζεται, drängt er sich ein, Ar. <i>Av<\/i>. 32 ; vgl. Dem. 39.33, wo ein inf. dabeisteht ; πρός τινα, DS. 14.9 ; ἐπὶ τὸν Βόσπορον DC. 42.17 ; παρὰ τὴν θύραν als einen auf der Bühne üblichen Ausdruck erwähnt Luc. <i>Nigr<\/i>. 31."
                }
            ]
        }
    ]
}