{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CE%B9%CC%93%CF%83%CE%B2%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 05:06:12",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "εἰσβαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "εἰσβαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εἰσ·ϐαίνω<\/b>, <i>ion. et anc. att<\/i>. <b>ἐσ·ϐαίνω :<br\/>   I <i>intr.<\/i><\/b> entrer dans : δόμους, EUR. <i>I.T. 1079,<\/i> dans une maison ; ἐσϐ. ἐς νῆα, HDT. <i>7, 128, etc. ; ou<\/i> ἐσϐ. σκάφος, HDT. <i>3, 41,<\/i> monter sur un navire, <i>d’où abs<\/i>. s’embarquer, OD. <i>9, 103 ;<\/i> THC. <i>1, 143, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 1, 6, 25 ; fig<\/i>. ἄτης πέλαγος, ESCHL. <i>Suppl. 470 ;<\/i> κακά, SOPH. <i>O.C. 997,<\/i> être plongé dans un abîme d’infortune, dans le malheur ; <i>avec le dat<\/i>. ἐμοὶ οἶκτος εἰσέϐη, SOPH. <i>Tr. 298,<\/i> la pitié est entrée dans mon âme ;<br\/><b>   II<\/b> <i>tr. (ao.1<\/i> εἰσέϐησα) faire entrer dans, <i>d’où<\/i> embarquer : τινά, EUR. <i>Bacch. 466,<\/i> qqn ; τι, A.RH. <i>2, 167,<\/i> qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ ἐσϐ. HDT. THC. <i>ll. cc. ;<\/i> ANTH. <i>7, 621 ; ao.2 opt. 3 sg<\/i>. ἐσϐαίη, IL. <i>12, 59<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>go on board<\/b> a ship, mostly abs., <b>embark<\/b>, <i>Od.<\/i> 9.103, Th. 7.13, etc. ; ἐς [πεντηκόντερον] Hdt. 3.41 ; c. acc., σκάφος E. <i>Tr.<\/i> 686. generally, <b>enter<\/b>, πρὸς κόρης νυμφεῖον εἰ. S. <i>Ant.<\/i> 1205 ; δόμους E. <i>Med.<\/i> 380 ; εἰ. κακά <b>come into<\/b> miseries, S. <i>OC<\/i> 997 ; ἄτης ἄβυσσον πέλαγος A. <i>Supp.<\/i> 470 ; reversely, ἐμοὶ γὰρ οἶκτος… εἰσέβη S. <i>Tr.<\/i> 298 ; κἀμὲ γὰρ τὸ δυσχερὲς τοῦτ’ εἰσβέβηκεν E. <i>Hyps.<\/i> Fr. 5 (3).20.<br\/><b>come in, be imported<\/b>, εἰσέβαινον ἰσχάδες Alex. 117.<br\/><b>project into<\/b>, PTeb. 86.24 (ii BC), etc. causal in <i>aor.1aor.1<\/i>, <b>make to go into, put into<\/b>, ἐς δ’ ἑκατόμβην βῆσε θεῷ (sc. ἐς νῆα) <i>Il.<\/i> 1.310, cf. E. <i>Alc.<\/i> 1055 (lyr.), <i>Ba.<\/i> 466 ; ληΐδα A.R. 2.167."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(βαίνω), <i>hineingehen ; Il<\/i>. 12.59 ; <i>ins Schiff einsteigen, sich einschiffen ; Od<\/i>. 9.103 ; Thuc. 1.143, öfter, wie Xen. <i>Hell<\/i>. 1.6.25 ; ἐς ναῦν Her. 3.41 ; σκάφος Eur. <i>Tro<\/i>. 681 ; πρὸς λιθόστρωτον κόρης νυμφεῖον, ins steinerne Brautgemach zur Jungfrau, Soph. <i>Ant<\/i>. 1190 ; τοιαῦτα καὐτὸς εἰσέβην κακά, wie <i>subire, O.C<\/i>. 1001, wie ἄτης ἄβυσσον Aesch. <i>Suppl<\/i>. 466 ; εἰσβαίνει μοι οἶκτος, mich kommt an, ergreift Mitleid, Soph. <i>Trach<\/i>. 297. – Aor. I. trans., <i>hineinbringen, -führen<\/i> ; τινά, Eur. <i>Bacch<\/i>. 466, <i>Alc<\/i>. 1055 ; in tmesi auch Hom., ἐς δ' ἑκατόμβην βῆσε <i>Il<\/i>. 1.310 ; ληΐδα τ' εἰσβήσαντες Ap.Rh. 2.167."
                }
            ]
        }
    ]
}