{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%94%CF%88%CE%B7%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 15:12:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἑψητός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἑψητός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b>, cuit, bouilli, XÉN. <i>An. 2, 3, 14 ;<\/i> NIC. <i>Al. 111 ;<\/i> οἱ ἑψητοί, AR. <i>Vesp. 679 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 6, 15, 2,<\/i> sorte de petits poissons qu’on mangeait avec une sauce.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>vb. de<\/i> ἑψέω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>boiled<\/b>, ὄξος X. <i>An.<\/i> 2.3.14; ὕδατα Nic. <i>Al.<\/i> 111; ἑψητός (sc. οἶνος), ὁ, <b>must<\/b>, <i>Gp.<\/i> 7.12.23, al. ἑψητοί, ῶν, οἱ, <b>small fish boiled for eating<\/b>, Ar. <i>V.<\/i> 679, Nicopho 18, Arist. <i>HA<\/i> 569a20; sg., Archipp. 16, Eub. 93, Posidipp. 3, PCair. Zen. 83.3 (iii BC), cf. Gal. 19.102; cf. ἑψητεῖς."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adj. verb. zu ἕψω, <i>gekocht, gesotten<\/i>, ὄξος Xen. <i>An<\/i>. 2.3.14 ; ὕδατα Nic. <i>Al<\/i>. 111. – Ber Arist. <i>H.A<\/i>. 6.15 u. Ath. VII.301c sind οἱ ἑψητοί eine Art kleiner Fische, <i>Back-, Bratfische<\/i> ; vgl. Ar. <i>Vesp<\/i>. 679."
                }
            ]
        }
    ]
}