{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%94%CF%83%CF%84%CE%B9%CE%BF%CF%85%CD%82%CF%87%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 15:27:08",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἑστιοῦχος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἑστιοῦχος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ος, ον :<br\/>      1<\/b> qui possède un foyer <i>ou<\/i> un autel domestique, <i>d’où<\/i> saint, consacré, ESCHL. <i>Pers. 511 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1083 ;<\/i> EUR. <i>Andr. 283 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui préside au foyer, protecteur de la maison, EUR. <i>Suppl. 1 ;<\/i> AR. <i>Av. 866 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 878<\/i> a ; πῦρ ἑστ. PLUT. <i>M. 158<\/i> c, feu protecteur du foyer, <i>càd<\/i>. symbole de la perpétuité du foyer et de la fortune de la maison ;<br\/><b>      3<\/b> qui donne un festin comme maître de maison, AR. (POLL. <i>6, 11<\/i>) (ἑστία, ἔχω.)."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>guarding the house<\/b>, Δήμητερ ἑστιοῦχ’ Ἐλευσῖνος χθονός <b>guardian of…<\/b>, E. <i>Supp.<\/i> 1, cf. Ar. <i>Av.<\/i> 866, Pl. <i>Lg.<\/i> 878a.<br\/><b>having an altar<\/b> or <b>hearth<\/b>, γαῖα, πόλις, αὐλά, A. <i>Pers.<\/i> 511, S. <i>Ant.<\/i> 1083, E. <i>Andr.<\/i> 283 (lyr.).<br\/><b>on the hearth<\/b> or <b>altar<\/b>, ἑ. ψόλος A. <i>Fr.<\/i> 281.2 (prob.) ; πῦρ Plu. 2.158c.<br\/><b>entertainer, feaster, host<\/b>, Ar. <i>Fr.<\/i> 776, Ph. 1.389."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>1)<\/b> <i>einen Herd habend<\/i>, γαῖα, <i>heimatlich<\/i>es Land, Aesch. <i>Pers<\/i>. 503 ; αὐλή, <i>die Wohnung enthaltend<\/i>, Eur. <i>Andr<\/i>. 283 ; πόλιν Soph. <i>Ant<\/i>. 1070, nach Schol. τὴν ἑστίαν καὶ βωμοὺς ἔχουσαν, die heilige Stadt.<br\/><b>2)<\/b> <i>den Herd, das Haus schirmend<\/i>, bes. von den <i>Schutzgöttern des Hauses u. Landes<\/i> ; so heißt Demeter ἑστιοῦχ' Ἀλευσῖνος χθονός Eur. <i>Suppl<\/i>. 1 ; Plat. <i>Legg<\/i>. IX.878a ; vgl. Ar. <i>Av<\/i>. 866 ; θεοί Poll. 1.24. – Nach Poll. 6.11 brauchte es Ar. = ἑστιάτωρ."
                }
            ]
        }
    ]
}