{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%94%CF%83%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 16:34:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἑσμός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἑσμός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ) :<br\/>   I<\/b> tout ce qui se pose, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> essaim d’abeilles, HDT. <i>5, 114 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 3, 2, 28 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 708<\/i> b ; <i>ou<\/i> de guêpes, AR. <i>Vesp. 1107 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. essaim, troupe, <i>en parl. de pers<\/i>. ESCHL. <i>Suppl. 31 ;<\/i> AR. <i>Lys. 353 ; en parl. de choses :<\/i> νούσων, ESCHL. <i>Suppl. 684,<\/i> essaim de maladies ; λόγων, PLAT. <i>Rsp. 450<\/i> b, flux de paroles ; γάλακτος, EUR. <i>Bacch. 709 ;<\/i> PHILSTR. <i>V. soph. 1, 19,<\/i> ruisseau de lait ; μελίσσης, EPINIC. (ATH. <i>432<\/i> c) flot de miel ;<br\/><b>   II<\/b> <i>pass<\/i>. siège, PLUT. <i>Dio. 24<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἕζομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (&lt; ἕζομαι) <b>that which settles<\/b>, esp.<br\/><b>a swarm of bees<\/b>, Hdt. 5.114, Pl. <i>Lg.<\/i> 708b, X. <i>HG<\/i> 3.2.28 ; ἑ. λαμβάνειν Plu. <i>Dio<\/i> 24 ; of wasps, καθ’ ἑσμούς in <b>swarms<\/b>, Ar. <i>V.<\/i> 1107.<br\/><b>any swarm<\/b> or <b>flock<\/b>, ἑ. ὑβριστής, of men, A. <i>Supp.<\/i> 30 (anap.) ; ἑ. ὡς πελειάδων ἵζεσθε <i>ib.<\/i> 223 ; γυναικῶν Ar. <i>Lys.<\/i> 353, etc. ; [τεχνιτ] ῶν <i>Pae.Delph.<\/i> 14 ; στρατιᾶς <i>Epigr.Gr.<\/i> 985 (Philae). (&lt; ἵημι) of things, ἑσμοὶ γάλακτος <b>streams<\/b> of milk, E. <i>Ba.<\/i> 710 ; ἑ. μελίσσης γλυκύς, i.e. honey, Epin. 1.7 ; ἑ. νούσων A. <i>Supp.<\/i> 684 (lyr.); λόγων Pl. <i>R.<\/i> 450b ; πληγῶν Ph. 2.95 ; παθῶν Porph. <i>Abst.<\/i> 1.34. = ὁδός, Hsch. ; πατρίδος καλῆς τὸν ἐπάξιον ἑ. ἑλέσθαι <i>Arch.Pap.<\/i> 1.220 (ii BC). (ἐ -freq. in codd., but cf. Ar. <i><font color='brown'>v.l.<\/font>c.<\/i>, Eust. 178.16.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, oder ἐσμός, <i>ein Schwarm<\/i> (der zusammen herausgelassen wird, ἵημι, παρὰ τὸ ἅμα πετομένας ἵεσθαι <i>EM<\/i>., oder sich zusammen niederläßt, ἕζομαι, Eust.); zunächst von den Bienen, Plat. <i>Legg<\/i>. IV.708b, VIII.843 ; <font color='green'>Bekker<\/font> schreibt ἐσμός ; μελιττῶν Xen. <i>Hell<\/i>. 3.2.20 ; Arist. <i>H.A<\/i>. 9.40 ; von Wespen, Ar. <i>Vesp<\/i>. 1107 ; ὡς πελειάδων Aesch. <i>Suppl<\/i>. 220 ; öfter übertr., von jeder Menge, ὑβριστὴς Αἰγυπτογενής id. 30 ; νούσων 667 ; γυναικῶν Ar. <i>Lys<\/i>. 353 ; ὅσον ἐσμὸν λόγων ἐπεγείρετε Plat. <i>Rep<\/i>. V.450b ; auch γάλακτος, Eur. <i>Bacch<\/i>. 709 ; vom Honig, Epinic. bei Ath. X.432c ; Sp., wie Luc. ὀνομάτων ἀτόπων <i>Lexiph<\/i>. 17 ; θηρίων, von Würmern, Plut. <i>Art<\/i>. 16 ; σοφίας Themist. – Der spirit. asper wird von den alten Grammatikern ausdrücklich bemerkt – Bei Plut. <i>Dion<\/i>. 24 wird von den Bienen gesagt ἑσμὸν λαμβάνειν, als Schwarm sich niederlassen, welches für die Ableitung von ἕζομαι spricht."
                }
            ]
        }
    ]
}