{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%94%CC%81%CF%81%CF%83%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:21:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἕρση",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἕρση",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ης (ἡ) :<br\/>   I<\/b> rosée, goutte de rosée (<i>dans<\/i> HOM. <i>en ce sens, seul. épq<\/i>. ἐέρση <i>p<\/i>. *ἐϝέρση) IL. <i>23, 598 ;<\/i> OD. <i>5, 467, etc. ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 395 ; dor<\/i>. ἔερσα, PD. <i>N. 8, 69 ; au pl<\/i>. gouttes de pluie, IL. <i>11, 53, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> goutte de liquide qui perle, goutte d’eau de mer, PD. <i>N. 7, 116<\/i> (ἐέρσα) ; goutte de miel, HÉS. <i>Th. 83<\/i> (ἐέρση) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>fig<\/i>. jeune agneau <i>ou<\/i> jeune chevreau tendre et frais comme la rosée, OD. <i>9, 222 (pl<\/i>. ἕρσαι) ; <i>p. ext<\/i>. jeune lion, NONN. <i>D. 3, 389<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳. <i>Dor<\/i>. ἔρσα, ALCM. <i>32 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 20, 16<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *h₁uers-, pluie ; <i>cf. sscr<\/i>. varṣá-.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ ; Ep. ἐέρση, later ἀέρση PLit. Lond. 60 (Posidipp.) ; <i>Aeol., Dor.<\/i> ἐέρσα Sappho <i>Supp.<\/i> 25.12 (αδερσα (= ἀ δ’ ἐέρσα) Pap.), ἔερσα Pi. <i>N.<\/i> 3.78, cf. Hdn. <i>Gr.<\/i> 2.90 ; <i>Cret.<\/i> ἄερσα Hsch. ; ἔρσα Alcm. 48, ἕρσα Theoc. 20.16: — <b>dew<\/b>, <i>Il.<\/i> 23.598, etc. ; τεθαλυῖά τ’ ἐέρση (<font color='brown'>v.l.<\/font> θ’ ἑέρση) abundant <b>dew<\/b>, <i>Od.<\/i> 13.245 ; θῆλυς ἐ. 5.467, Hes. <i>Sc.<\/i> 395 ; pl., <b>raindrops<\/b>, κατὰ δ’ ὑψόθεν ἧκεν ἐέρσας αἵματι μυδαλέας <i>Il.<\/i> 11.53 ; στιλπναὶ δ’ ἀπέπιπτον ἔ. (sc. τῆς νεφέλης) 14.351, cf. Theoc. 2.107 ; χλωραῖς ἐ. Pi. <i>N.<\/i> 8.40 ; generally, of any <b>liquid<\/b>, ἄνθεμον ποντίας ὑφελοῖσ’ ἐέρσας from the <b>water<\/b> of the sea, <i>ib.<\/i> 7.79 ; <b>foam<\/b>, <i>ib.<\/i> 3.78 ; γλυκερὴ ἐέρση, of <b>honey<\/b>, Hes. <i>Th.<\/i> 83. <i>metaph<\/i>, of <b>young and tender animals<\/b>, χωρὶς δ’ αὖθ’ ἕρσαι (this form only here in Hom.) <i>Od.<\/i> 9.222, cf. Hsch. ; esp. of <b>kids born in winter<\/b>, Id. (Cf. Skt. <i>varsám<\/i> ΄rain΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, poet., bes. ep. <b>ἐέρση<\/b>, bei Pind. <b>ἔερσα<\/b>, <i>N<\/i>. 3.78 ; <b>ἔρσα<\/b> Alcm. bei Plut. <i>Qu. Nat<\/i>. 24 u. Theocr. 20.16 ; Sp. auch ἔρση (von ἜΡΔΩ, = ἄρδω, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. II p. 1701,<br\/><b>1)<\/b> <i>der Tau<\/i>, auch im plur., <i>Tautropfen<\/i>, τεθαλυῖάτ' ἐέρση, der perlende Tau, <i>Od<\/i>. 13.245 ; στιλπναὶ δ' ἀπέπιπτον ἐέρσαι <i>Il<\/i>. 14.351 ; κατὰ δ' ὑψόθεν ἧκεν ἐέρσας αἵματι μυδαλέας ἐξ αἰθέρος, er ließ blutige Tautropfen herabfallen, 11.53 ; (τέττιξ) ᾧ πόσις καὶ βρῶσις θῆλυς ἐέρση Hes. <i>Sc<\/i>. 395 ; χλωραῖς ἐέρσαις ὡς ὅτε δένδρεον ᾄσσει Pind. <i>N<\/i>. 8.40 ; sp.D., θηλείης ἔρσης Leon. Tac. (VI.120); Nic. <i>Al<\/i>. 582. – Allgemeiner, <i>das Naß<\/i>, ποντία, das Meergewässer, Pind. <i>N<\/i>. 7.79 ; κιρναμένα ἔερσα, vom perlenden Naß des Mischtrankes, 3.78 ; bei Nonn. <i>D<\/i>. 38.434 vom Elektron, das von den Pappeln niederträufelt ; vom Blut, 30.143, 44.105 ; vom Samen, 41.64.<br\/><b>2)<\/b> <i>Od<\/i>. 9.222 sind ἕρσαι <i>frisch geborene Lämmer<\/i> (vgl. δρόσος, ψάκαλος, Frischling); u. danach nennt Nonn. <i>D<\/i>. 3.389 die Jungen der Löwin ἐέρσαι γαλαξαῖαι."
                }
            ]
        }
    ]
}