{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%86%CE%B9%CE%BA%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 14:52:03",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐφικτός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐφικτός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>ή, όν<\/b>, qui peut être atteint, accessible, <i>avec un dat. de pers<\/i>. ἐφ. τινι, POL. <i>6, 5, 1,<\/i> accessible à qqn ; <i>avec un dat. de chose :<\/i> τινι, EMPÉD. <i>389 Mullach ;<\/i> PLUT. <i>Thes. 1,<\/i> accessible a qqe ch. (aux yeux, à la parole, <i>etc<\/i>.) ; ἐφικτόν ἐστι, <i>avec l’inf<\/i>. POL. <i>9, 24, 5,<\/i> il est possible de ; καθ' ὅσον ἐφικτόν, ARSTT. <i>Mund. 1, 6,<\/i> autant qu’il est possible ; ἐν ἐφικτῷ τινος, PLUT. <i>M. 494<\/i> e, <i>496<\/i> c, à portée de qqe ch. ; <i>abs<\/i>. ἐν ἐφικτῷ, TH. <i>Lap. 25, Ign. 70,<\/i> à portée ; εἰς ἐφικτὸν προσελθεῖν, DH. <i>2, 38,<\/i> venir à portée ; <i>au plur. neutre ;<\/i> ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς, EL. <i>N.A. 5, 7,<\/i> comme cela n’était pas en leur pouvoir.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>vb. de<\/i> ἐφικνέομαι.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>easy to reach, accessible, attainable<\/b>, <font color='brown'>v.l.<\/font> for ἀνυστόν in Parm. 4.7; οὐκ… ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτόν Emp. 133.1; οὔτε τέχνη οὔτε σοφίη ἐφικτόν, ἢν μὴ μάθῃ τις Democr. 59; ἐλπίδες ἐφικταί Id. 58, cf. Plb. 12.25i. 9, Phld. <i>Herc.<\/i> 1457.11; τὸ μέσον ἐπίπαν ἐ. Arist. <i>PA<\/i> 666a15; ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ Plu. <i>Thes.<\/i> 1. ἐφικτόν ἐστι it is <b>possible<\/b>, c. inf., Plb. 9.24.5; καθόσον ἐφικτόν to the best of one΄s <b>power<\/b>, Arist. <i>Mu.<\/i> 391b3; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς Ael. <i>NA<\/i> 5.7; οἱ ἐν ἐφικτῷ τόποι <b>within reach<\/b>, Thphr. <i>Lap.<\/i> 25, cf. <i>gn.<\/i> 70; ἐν ἐφικτῷ τῆς ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι, Plu. 2.494e, 496c; εἰς ἐφικτὸν προελθοῦσα coming <b>within reach<\/b>, D.H. 2.38. <i>Act.<\/i>, <b>attacking<\/b>, Ποιναί <i>Trag.Adesp.<\/i> 256."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "adj. verb. zu ἐφικνέομαι, <i>erreichbar, wozu man gelangen kann<\/i> ; τὸν ἐφικτὸν εἰκότι λόγῳ χρόνον Plut. <i>Thes<\/i>. 1 ; ἔργον, <i>das man ausführen kann<\/i>, Them. 31 ; λόγος ὀλίγοις ἐφ., Wenigen <i>verständlich<\/i>, Pol. 6.5.1 ; καθ' ὅσον ἐφικτὸν θεολογῶμεν περὶ τούτων, nach Kräften, <i>so weit es möglich ist<\/i>, Arist. <i>mund<\/i>. 1 extr.; Sp., μία τις ὁδός, δι' ἧς ἐστιν εἰς Ἰταλίαν ἐλθεῖν ἐφικτόν, auf dem es möglich ist, nach Italien zu kommen, Pol. 9.24.5 ; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς ἔτι Ael. <i>N.A<\/i>. 5.7 ; – εἰς ἐφικτὸν πελάσαι, so weit herankommen, daß man erreicht werden kann, Plut. <i>Mar<\/i>. 20 ; προσελθεῖν Dion.Hal. 2.38 ; – ἐν ἐφικτῷ γενέσθαι, εἶναι, <i>im Bereich sein, erreichbar sein<\/i>, Plut. <i>Pyrrh<\/i>. 14, <i>Anton<\/i>. 39 u. öfter."
                }
            ]
        }
    ]
}