{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CF%86%CE%B7%CE%B3%CE%B5%CC%81%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-19 08:57:30",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐφηγέομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐφηγέομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐφ·ηγέομαι-οῦμαι<\/b>, conduire vers, <i>particul<\/i>. conduire un magistrat au lieu où se cache un coupable, pour procéder à son arrestation, <i>avec le dat. de la pers. à laquelle on indique le coupable,<\/i> DÉM. <i>601, 20<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐπί, ἡγ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>lead to<\/b> a place; c. dat. pers., esp. as <i>Att.<\/i> law-term, <b>lead the magistrate to a place where a criminal lay concealed<\/b>, whom the informer durst not seize himself, D. 22.26, cf. 26.9, Poll. 8.50."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>gegen Einen anführen<\/i>, als Tmesis rechnet man hierher ὅστις σφιν ἐπὶ στίχας ἡγήσαιτο <i>Il<\/i>. 2.687. – In Athen : den Behörden einen Verbrecher so anzeigen, daß man nach Harp. ἐπάγει τὸν ἄρχοντα ἐπ' οἰκίαν οὗ τις τούτων (ἐφ' οὕς ἐστιν ἀπαγωγή) ἀποκρύπτεται ; Dem. 26.9, vgl. 22.26 ἔρρωσαι καὶ σαυτῷ πιστεύεις ; ἄπαγε (eine andere Art der Anzeige, s. oben). ἀσθενέστερος εἶ ; τοῖς ἄρχουσιν ἐφηγοῦ. τοῦτο ποιήσουσιν ἐκεῖνοι. φοβῇ καὶ τοῦτο ; γράφου."
                }
            ]
        }
    ]
}